Примеры в контексте "Don - Дон"

Примеры: Don - Дон
Don Jaime died in St. Gall Cantonal Hospital in Switzerland on 20 March 1975. Дон Хайме скончался в госпитале Санкт-Галлена в Швейцарии 20 марта 1975 года.
On September 26, 2008, the Saskatchewan Minister of Justice, Don Morgan, released the findings of the Milgaard inquiry. 26 сентября 2008 года министр юстиции Дон Морган опубликовал результаты расследования.
Don - Charlie's father and the Old Prospector's son-in-law. Дон - отец Чарли и зять Старателя.
Don McLean released a version of the song on his 1978 album Chain Lightning. Дон Маклин записал кавер-версию песни для своего альбома 1978 года Chain Lightning.
It operates charter and scheduled services in Southeast Asia and is based at Don Mueang International Airport. Она проводит регулярные рейсы по Юго-Восточной Азии и базируется в аэропорту Дон Муанг.
Don Rafael - Esmeralda's grandfather, the Pirate Lord of the Caribbean. Дон Рафаэль - дед Эсмеральды, пиратский барон Карибского моря.
Don G. Despain - botanist and ecologist. Дон Диспейн - ботаник и эколог.
He was preceded by Don Carlos, who was born to Phillip's first wife Maria Emanuela of Portugal. Ему предшествовал дон Карлос, родившийся от первой жены Филиппа Марии Португальской.
From 1940th years the hotel carried the name "Don". С 1940-х годов гостиница носила название «Дон».
Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail.
Don Juan wants to make a confession and leave his sins. Дон Жуан хочет исповедаться и отпустить свои грехи.
The line crosses the Nakhchivan channel and the Don along two railway bridges. Линия пересекает Нахичеванскую протоку и Дон по двум железнодорожным мостам.
Don Gallego was here, and he's coming back. Дон Галлего был здесь, и он вернется.
But Don took the gun when he moved out. Дон забрал оружие, когда переехал.
Here cried Don Quixote the absence of Dulcinea del Toboso. Здесь рыдает Дон Кихот в отсутствие Дульсинеи Тобосской.
Don Quixote, who solves problems and protects the innocents. Дон Кихот, избавитель несчастных и защитник невиновных.
Here you are the great knight Don Quixote, that is stunned by your sight. Перед вами великий рыцарь Дон Кихот, ошеломленный вашим видом.
Don't flee away Don Quixote de la Mancha. Не убегайте от Дон Кихота Ламанчского.
The characters of Don Quixote and Sancho resume both sides. Образы Дон Кихота и Санчо содержат обе стороны.
Don Quixote has always been considered a funny figure. Дон Кихот всегда считался забавной фигурой.
The boxed stuff doesn't get better with age, Don. Коробочное вино с возрастом не становится лучше, Дон.
If not to Don Luis, the to someone even more eligible. Если не дон Луис, то кто-нибудь даже более подходящий.
Don Miguel Ángel has helped us greatly with the formalities. Дон Мигель Анхель нам во многом помог.
Don, keep your eyes riveted on my face. Дон, смотри внимательно на мое лицо.
He and Don are huddled up working on something. Он и Дон скорчившись работают над чем-то.