Don Jaime died in St. Gall Cantonal Hospital in Switzerland on 20 March 1975. |
Дон Хайме скончался в госпитале Санкт-Галлена в Швейцарии 20 марта 1975 года. |
On September 26, 2008, the Saskatchewan Minister of Justice, Don Morgan, released the findings of the Milgaard inquiry. |
26 сентября 2008 года министр юстиции Дон Морган опубликовал результаты расследования. |
Don - Charlie's father and the Old Prospector's son-in-law. |
Дон - отец Чарли и зять Старателя. |
Don McLean released a version of the song on his 1978 album Chain Lightning. |
Дон Маклин записал кавер-версию песни для своего альбома 1978 года Chain Lightning. |
It operates charter and scheduled services in Southeast Asia and is based at Don Mueang International Airport. |
Она проводит регулярные рейсы по Юго-Восточной Азии и базируется в аэропорту Дон Муанг. |
Don Rafael - Esmeralda's grandfather, the Pirate Lord of the Caribbean. |
Дон Рафаэль - дед Эсмеральды, пиратский барон Карибского моря. |
Don G. Despain - botanist and ecologist. |
Дон Диспейн - ботаник и эколог. |
He was preceded by Don Carlos, who was born to Phillip's first wife Maria Emanuela of Portugal. |
Ему предшествовал дон Карлос, родившийся от первой жены Филиппа Марии Португальской. |
From 1940th years the hotel carried the name "Don". |
С 1940-х годов гостиница носила название «Дон». |
Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. |
Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail. |
Don Juan wants to make a confession and leave his sins. |
Дон Жуан хочет исповедаться и отпустить свои грехи. |
The line crosses the Nakhchivan channel and the Don along two railway bridges. |
Линия пересекает Нахичеванскую протоку и Дон по двум железнодорожным мостам. |
Don Gallego was here, and he's coming back. |
Дон Галлего был здесь, и он вернется. |
But Don took the gun when he moved out. |
Дон забрал оружие, когда переехал. |
Here cried Don Quixote the absence of Dulcinea del Toboso. |
Здесь рыдает Дон Кихот в отсутствие Дульсинеи Тобосской. |
Don Quixote, who solves problems and protects the innocents. |
Дон Кихот, избавитель несчастных и защитник невиновных. |
Here you are the great knight Don Quixote, that is stunned by your sight. |
Перед вами великий рыцарь Дон Кихот, ошеломленный вашим видом. |
Don't flee away Don Quixote de la Mancha. |
Не убегайте от Дон Кихота Ламанчского. |
The characters of Don Quixote and Sancho resume both sides. |
Образы Дон Кихота и Санчо содержат обе стороны. |
Don Quixote has always been considered a funny figure. |
Дон Кихот всегда считался забавной фигурой. |
The boxed stuff doesn't get better with age, Don. |
Коробочное вино с возрастом не становится лучше, Дон. |
If not to Don Luis, the to someone even more eligible. |
Если не дон Луис, то кто-нибудь даже более подходящий. |
Don Miguel Ángel has helped us greatly with the formalities. |
Дон Мигель Анхель нам во многом помог. |
Don, keep your eyes riveted on my face. |
Дон, смотри внимательно на мое лицо. |
He and Don are huddled up working on something. |
Он и Дон скорчившись работают над чем-то. |