| What do you have in mind, Don Octavio? | Что, например, Дон Октавио? |
| Isn't she exactly as I described her, Don Octavio? | Я ведь точно вам её описал, дон Октавио? |
| Don E. just offered me $50,000 for a dose of the cure. | Недавно Дон И предлагал мне 50 штук за одну дозу. |
| Don, can you hold the projection, please? | Дон, выключи проектор, пожалуйста. |
| Mr. Don Peretz, Professor Emeritus, Binghamton University, New York | Г-н Дон Перец, почетный профессор Бингэмтонского университета, Нью-Йорк |
| Mr. Don Nanjira (World Meteorological Organization (WMO)) said that he followed the work of the Second Committee with great interest. | Г-н ДОН НАНДЖИРА [Всемирная метеорологическая организация (ВМО)] говорит, что он с большим интересом следит за работой Второго комитета. |
| Non-governmental organizations were active in that area, and the Don Bosco programme, for the rehabilitation of street children, was internationally acclaimed. | В этой области активно действуют неправительственные организации, а программа «Дон Боско» по реабилитации беспризорных получает международное признание. |
| The Chairman of the Main Committee was Don MacKay, who was elected by acclamation at the 1st plenary meeting of the International Meeting, on 10 January. | Председателем Главного комитета являлся Дон Маккай, который был избран путем аккламации на 1-м пленарном заседании Международного совещания 10 января. |
| Mr. Don Mitchell, Senior Economist, World Bank | Г-н Дон Митчелл, старший экономист, Всемирный банк |
| Mr. Don Hubert (Manager), Canada | Г-н Дон Хьюберт (менеджер), Канада |
| As stated by Professor Don Grieg, "the... acceptance of a reservation is, in the case of multilateral treaties, almost invariably implicit or tacit". | Как отметил профессор Дон Грейг, «в случае многосторонних договоров принятие оговорки практически неизбежно носит подразумеваемый или молчаливый характер». |
| Don at 9,650 pounds - of anorexic shoplifters. | Дон - 4377 кг анерексичных воришек. |
| Stuart wasn't just reading "Don Juan." | Стюарт не просто читал "Дон Жуана". |
| Don't hurt me, Don Pablo! | Не бейте меня, Дон Пабло! |
| 'Cause any second I'm going to wake up and be back in a room with Don Quixote and the mission to civilize. | Мак. Я проснусь в любую секунду и окажусь в одной комнате с Дон Кихотом, чтобы цивилизовывать. |
| When Don says, "Eat me," | Когда Дон говорит "Выкуси", |
| Owe you an apology too, Don. | Ну мы тоже должны извиниться, Дон |
| I'm as frustrated as you are, Don, but I'm not sending an American journalist into that protest. | Я расстроена как и ты, Дон, но я не пошлю на протест американского журналиста. |
| Don... this better be the real thing this time. | Дон... На этот раз все должно быть по-настоящему |
| Yes, Don, he is bringing the money. | Да, Дон, он привезёт деньги |
| Don, I'm a patriot, the same as you are. | Дон, я такой же патриот, как и вы. |
| Don, if you don't shut your face, I'll beat you with my beaver. | Дон, если ты не прикроешь лицо, я ударю тебя своим бобром. |
| Don Gabriel, you could teach the lady. | Дон Габриэль, вам бы научить сеньору |
| I'll take the office, but the "Don Giovanni" will have to go. | Я займу офис, но "Дон Ж уан" будет играть по-прежнему. |
| ls Don going to look for another job? | Дон собирается найти себе новую работу? |