Примеры в контексте "Don - Дон"

Примеры: Don - Дон
Don Fadrique was commander of the Spanish troops during the most bloody phase of the war in the Netherlands. Дон Фадрике Альварес де Толедо был командующим испанской армии во самой кровавой фазы войны в Нидерландах.
Quentin meets the Jetattor Don Vincente Marino Ramirez, who becomes his mentor. Квентин встречает бессмертного по имени Дон Винченте Марино Рамирес, который становится его наставником.
The Soviet breakthrough at the Don River sliced directly through the Hungarian units. Прорыв советских войск через реку Дон проходил непосредственно в зоне ответственности венгерских частей.
Sandrina is wretched because Don Anchise, the Podestà, is in love with her. Сандрина переживает, потому что Дон Анчисе, Подеста, влюблен в неё.
Don Corleone, I'm going to leave you now, because I know you're busy. Дон Корлеоне, Я собираюсь покинуть вас... потому что я знаю, вы заняты.
I kiss your hand, Don Tommasino. Целую вам руку, Дон Тамасинно.
Well, in that case, I think that Don Gallego is retired. Ну, в таком случае я думаю, что Дон Галлего вышел на пенсию.
Where're you going? - Bathing in the Don. Зто куды ж? - На Дон, искупаться.
Don Elías, the town doctor... you know... Дон Элиас, деревенский врач... вы знаете...
In Bonn, at 'Don Giovanni' I was a man. В Бонне, на "Дон Жуане" я была мужчиной.
Don Corleone. I'm honoured and you have invited me to your daughter's wedding. Дон Корлеоне, большая честь для меня... быть приглашенным на свадьбу вашей дочери.
Don, I just need to talk. Дон, мне просто нужно поговорить.
Don, I found this picture of you and Damion. Дон, я нашел эту фотографию вас с Дэмионом.
Don, Mary Paulson, the reporter wants some face time. Дон, Мэри Паулсон, репортер, желает пообщаться.
Don was originally from Sheffield but his teaching career took him south to Middlesex. Традиционно Дон работает в Шеффилде, но свою учительскую карьеру начал к югу от Мидлсекса.
Blessed century that see the birth of Don Quixote de la Mancha, matchless Dulcinea's slave. Благословен век, увидевший рождение Дон Кихота Ламанчского, раба несравненной Дульсинеи.
Don Quixote will show no mercy to those who dare to challenge me. Дон Кихот не выкажет милосердия тем, кто осмелился бросить мне вызов.
Those rogues will receive such a lesson, that they'll never forget the name of Don Quixote. Эти мошенники получат такой урок, что никогда не забудут имя Дон Кихота.
Don Quixote says that it must be a royal palace or elegant castle. Дон Кихот говорит, что это должен быть королевский дворец или изящный замок.
Don Pablo, we're thirsty. Дон Пабло, мы хотим пить.
Because the great myth is Don Quixote. Потому что великий миф - Дон Кихот.
Sancho felt lonely without Don Quixote. Санчо было одиноко без Дон Кихота.
Especially now that my good master Don Quixote is lost. Особенно сейчас, когда мой добрый господин Дон Кихот потерялся.
Listen to me because I'm Sancho Panza, squire of the famous knight Don Quixote de la Mancha. Слушайте меня, потому что я Санчо Панса, оруженосец прославленного рыцаря Дон Кихота Ламанчского.
I'm looking for Don Quixote, he has a beard. Я ищу Дон Кихота, у него борода.