'Cause Don Juan got a chicky on the side. |
Потому что у Дон Жуана на стороне есть подружка. |
She works in fashion, Don. |
Она работает в мире моды, Дон. |
Best manager in the country, Don Revie. |
Лучший менеджер в стране, Дон Реви. |
Peas in a pod, me and Don. |
Две горошины, я и Дон. |
Well, we're very different people, Don and I. |
Мы очень разные люди, Дон и я. |
Come on, Don, you know exactly. |
Да ладно, Дон, ты знаешь. |
We take him to Don Jail tonight and he's back in the Pen tomorrow morning. |
Мы везем его сегодня в тюрьму Дон, и он вернется обратно завтра утром. |
These and the desktop. Don. |
Эти, и на столе, Дон. |
You're a spot on modern day Don Quixote. |
Ты у нас - современный Дон Кихот. |
And, Don, I mean that. |
И, Дон, я серьёзно. |
Don's a good guy who's not in love with her. |
Дон - хороший парень, который ее не любит. |
And I... am Don Frank. |
А я... я Дон Фрэнк. |
The story ends, Don, with you signing that confession. |
История закончится, Дон, как только вы подпишете признание. |
This is Don Cabot, WYBG Philadelphia. |
Это Дон Кэннон, радио Филадельфии. |
Tell Don Johnson we found his apartment. |
Пусть Дон Джонсон снимет эту квартиру. |
Sorry, Don. It's funny. |
Извини, Дон, но это смешно. |
Listen, Don, I can explain. |
Послушай, Дон, я могу объяснить. |
Don generously volunteered to help during the transition. |
Дон благородно вызвался помочь с передачей дел. |
Don planned a beautiful night for us on Monday. |
Дон задумал чудную ночь для нас в понедельник. |
Don, you've got contacts at the Egyptian embassy. |
Дон, у тебя есть связи в посольстве Египта. |
He's not in, Don. |
Он не у себя, Дон. |
Don Gianni, this is my wife, Gemmata. |
Дон Джованни, познакомьтесь с моей женой, Джемматой. |
His Excellency Don Fernando Perales, Ambassador of Spain. |
Его превосходительство Дон Фернандо Пералес, посол Испании. |
Word has it the Don is en route to visit Napoleon. |
Ходят слухи, что дон едет на встречу с Наполеоном. |
Don Francisco is not a man who takes these things lightly. |
Дон Франциско не тот человек, который это так оставит. |