| Utilities come back to a guy named Don McKinney. | Помещение привело к парню по имени Дон МакКинни. |
| Don Corleone, right here in Alabama. | Дон Карлеоне, здесь в Алабаме. |
| The Don Corleone of the Alabama social scene. | Она же дон Корлеоне светской жизни Алабамы. |
| Don loved Katherine more than life itself. | Дон любил Кэтрин больше самой жизни. |
| Don took me in when I had nothing. | Дон приютил меня, когда у меня ничего не было. |
| Don, be careful, it's not worth it. | Дон, осторожно, оно того не стоит. |
| And, Don, keep your eyes open. | И, Дон, смотри в оба. |
| Excuse me, Don Pablo, then I'll go. | Простите, Дон Пабло, сейчас уйду. |
| Don, I only just got here myself. | Дон, я сам только что сюда приехал. |
| Don, we're on location now. | Дон, мы сейчас на месте. |
| Don, of course we're checking. | Дон, конечно же, мы проверяем. |
| Don Wilson thought he could do his job with his eyes half shut. | Дон Уилсон думал, он может выполнять свою работу с полузакрытыми глазами. |
| Graham Bathurst killed your daughter, Don. | Грэхем Батерст убил вашу дочь, Дон. |
| Here's my father, Baron Don Gaetano Cefalù. | А вот и отец, барон дон Гаэтано Чифалу. |
| Don Fefè, you tell him. | Дон Фефе, скажите ему сами. |
| Don Ferdinando, Agnese and I must get married. | Дон Фердинандо, мы поженимся, поверьте нам. |
| Don Ciccio Matara had kept his promise. | Дон Чича Мотано выполнил своё обещание. |
| Like Don Juan said, there's nothing like two worlds touching. | Как говорил Дон Жуан, нет ничего кроме соприкосновения двух миров. |
| Don, he just wants the house. | Дон, ему просто нужен дом. |
| Don Luis is the chaplain here and has come to pray with us. | Знакомься, это дон Луис, главный священник клиники И он пришёл провести молитвы. |
| Don Luis will come whenever he can. | Дон Луис будет приходить как можно чаще. |
| Don Falcone is going to be very unhappy. | Только вот дон Фальконе счастлив не будет. |
| Yes, it's me, Don Todd. | Да, это я, Дон Тодд. |
| Don Vincenzo... I kiss your hand... and beg your forgiveness. | Дон Винченцо я целую ваши руки и прошу прощения. |
| They made "Speed Racer," Don. | У них был "Спиди-гонщик", Дон. |