We've got bailey's, haagen-dazs. Your favorite, don. |
Сегодня у нас мороженое с ликёром, твоё любимое, Дон. |
Oprah, why are you so fat, don cheadle? |
Опра, почему ты такая толстая, Дон Чидл? |
Not that I know of. I hear don Luis de Gongora still enjoys good health. |
Точно не знаю, но насколько мне известно, дон Луис де Гонгора пребывает в добром здравии. |
Don't waste your steel so early in the day, don Francisco. |
Не стоит хвататься за шпагу в такое прекрасное утро, дон Франсиско. |
It seems, don Luis, that a few days ago there was a plot to teach two English gentlemen a lesson. |
Похоже, дон Луис, несколько дней назад был устроен заговор с целью преподать урок двум английским дворянам. |
Excuse me, did you call me, don Manuel? |
Простите, Вы меня звали, дон Мануэль? |
Don't say that, don Ignacio. |
Не говорите так, дон Игнасио! |
So, apparently, don over-served on vin rogue, |
Так, по-видимому, Дон перебрал "Вин Руж", |
Or don, something like that? |
Или Дон, что-нибудь в таком духе? |
May I speak with you in private, don? |
Можно мне с тобой лично поговорить, Дон? |
Actually, it was don who thought it best, Out of deference, to include you. |
Вообще-то, это был Дон, который думает, что лучше, из уважения к вам, вас посвятить. |
What are you saying, don? |
Что ты такое говоришь, Дон? |
If I'm going to pull the trigger, it has to be at the right price, don. |
Если я начну спускать курок, должна появится настоящая цена, дон. |
You walk out of here now, don, and the deal's off. |
Дон, если вы сейчас отсюда уйдете, то сделке конец. |
We need to call Clark and tell him don Luthor is going all godfather on us. |
Нужно позвонить Кларку и рассказать, что дон Лутор строил из себя крёстного отца. |
We are here in gotham, where we have plumbing, electricity, And don falcone is the boss. |
Мы в Готэме, где у нас есть водопровод, электричество, и дон Фальконе - босс. |
This is the best place to be right now, don. |
Для тебя нет лучшего места, Дон. |
I think with my understanding of George payton, That our success would be further assured If don delivered the presentation. |
Я считаю, исходя из своего понимания Джорджа Пэйтона, что наш успех будет ещё более уверенным, если презентацию проведёт Дон. |
You are surrounded By all kinds of mothers who work, don. |
Дон, тебя со всех сторон окружают работающие мамы. |
Uncle don, and, you know, it's just been so long, and I cannot wait for thanksgiving. |
Дядя Дон, и ты знаешь, прошло столько времени... и я не могу дождаться дня благодарения. |
You wanted to see me, don? |
Ты хотел видеть меня, Дон? |
Your temporary don is... our accountant, Dan. |
ваш временный дон это... наш бухгалтер, Дэн |
They need to know all about you and I've been through hell, don. |
Им нужно все о тебе узнать, и это был просто ад, Дон. |
Roger, don, Harry and myself should probably begin The process of letting people go To avoid any further damage to morale. |
Роджер, Дон, Гарри и я, похоже, должны начать отпускать людей, чтобы избежать дальнейшего падения боевого духа. |
If that's all right with you, don. |
Если ты не против, Дон. |