| We've got bailey's, haagen-dazs. Your favorite, don. | Сегодня у нас мороженое с ликёром, твоё любимое, Дон. |
| Oprah, why are you so fat, don cheadle? | Опра, почему ты такая толстая, Дон Чидл? |
| Not that I know of. I hear don Luis de Gongora still enjoys good health. | Точно не знаю, но насколько мне известно, дон Луис де Гонгора пребывает в добром здравии. |
| Don't waste your steel so early in the day, don Francisco. | Не стоит хвататься за шпагу в такое прекрасное утро, дон Франсиско. |
| It seems, don Luis, that a few days ago there was a plot to teach two English gentlemen a lesson. | Похоже, дон Луис, несколько дней назад был устроен заговор с целью преподать урок двум английским дворянам. |
| Excuse me, did you call me, don Manuel? | Простите, Вы меня звали, дон Мануэль? |
| Don't say that, don Ignacio. | Не говорите так, дон Игнасио! |
| So, apparently, don over-served on vin rogue, | Так, по-видимому, Дон перебрал "Вин Руж", |
| Or don, something like that? | Или Дон, что-нибудь в таком духе? |
| May I speak with you in private, don? | Можно мне с тобой лично поговорить, Дон? |
| Actually, it was don who thought it best, Out of deference, to include you. | Вообще-то, это был Дон, который думает, что лучше, из уважения к вам, вас посвятить. |
| What are you saying, don? | Что ты такое говоришь, Дон? |
| If I'm going to pull the trigger, it has to be at the right price, don. | Если я начну спускать курок, должна появится настоящая цена, дон. |
| You walk out of here now, don, and the deal's off. | Дон, если вы сейчас отсюда уйдете, то сделке конец. |
| We need to call Clark and tell him don Luthor is going all godfather on us. | Нужно позвонить Кларку и рассказать, что дон Лутор строил из себя крёстного отца. |
| We are here in gotham, where we have plumbing, electricity, And don falcone is the boss. | Мы в Готэме, где у нас есть водопровод, электричество, и дон Фальконе - босс. |
| This is the best place to be right now, don. | Для тебя нет лучшего места, Дон. |
| I think with my understanding of George payton, That our success would be further assured If don delivered the presentation. | Я считаю, исходя из своего понимания Джорджа Пэйтона, что наш успех будет ещё более уверенным, если презентацию проведёт Дон. |
| You are surrounded By all kinds of mothers who work, don. | Дон, тебя со всех сторон окружают работающие мамы. |
| Uncle don, and, you know, it's just been so long, and I cannot wait for thanksgiving. | Дядя Дон, и ты знаешь, прошло столько времени... и я не могу дождаться дня благодарения. |
| You wanted to see me, don? | Ты хотел видеть меня, Дон? |
| Your temporary don is... our accountant, Dan. | ваш временный дон это... наш бухгалтер, Дэн |
| They need to know all about you and I've been through hell, don. | Им нужно все о тебе узнать, и это был просто ад, Дон. |
| Roger, don, Harry and myself should probably begin The process of letting people go To avoid any further damage to morale. | Роджер, Дон, Гарри и я, похоже, должны начать отпускать людей, чтобы избежать дальнейшего падения боевого духа. |
| If that's all right with you, don. | Если ты не против, Дон. |