Peas in a pod, me and Don. | Две горошины, я и Дон. |
Don't have any more tantrums, Don Fabián, you'll get ill. | Не стоит злиться, дон Фабиан, это вредно. |
Mr. Carpenter is an extremely resourceful director whose ability to construct films entirely out of action and movement suggests that he may one day be a director to rank with Don Siegel. | Мистер Карпентер - это крайне изобретательный режиссёр, способность которого строить фильмы исключительно из экшна и динамики указывает на то, что он может стать режиссёром того же ранга, что и Дон Сигел». |
The film was directed by Don Siegel. | Режиссёр фильма - Дон Сигел. |
How cool is that Don makes do sushi? | Дон великолепно готовит суши. |
Facilities were built to process a large part of agricultural products coming from the areas of the upper Don and Ukraine to send to the central provinces of Russia. | Здесь хранилась и перерабатывалась значительная часть сельскохозяйственных продуктов, поступавших из районов верхнего Дона и Украины для отправки в центральные губернии России. |
On October 28, 2004, Johnson retired from playing and signed as an assistant coach with the Dallas Mavericks under Don Nelson. | 28 октября 2004 года Джонсон закончил карьеру баскетболиста и подписал контракт с «Даллас Маверикс» в качестве помощника главного тренера - Дона Нельсона. |
After dealing with Orange's threat in the south, Alba sent his son Don Fadrique to the two rebellious provinces Gelderland and Holland. | После того, как дело угроза со стороны Вильгельма Оранского на юге спала, Альба послал своего сына дона Фадрике в две мятежные провинции - Гелдерланд и Голландия. |
Don Self is not at his house. | Дона Сэлфа нет дома. |
I'll handle Don. | На Дона управу мы найдем. |
Set up a meeting with jason and don marsh. | Организуй встречу с Джейсоном и Доном Маршем. |
In line with that, you might want to cool things with Don Stark. | Кстати говоря, вам стоит притормозить с Доном Старком. |
You've already met Don Kingsley. | Вы уже знакомы с Доном Кингсли. |
Let us continue with the positive and cooperative spirit of the Ad Hoc Committee that was initiated by the Mexican Government and inspired by our Chairs, Ambassador Luis Gallegos and Ambassador Don Mackay. | Давайте сохраним присущие Специальному комитету позитивную атмосферу и тот дух сотрудничества, начало которым было положено мексиканским правительством и поддерживалось нашим председателями - послом Луисом Гальегосом и послом Доном Маккаем. |
You had something with Maggie, but she was living with Don and your heart was a little dinged up, so you wanted to get out of town for a while and that's why you weren't available to do your job, | У вас было что-то с Мегги, но она жила с Доном и ваше сердце было разбито, так что вы хотели уехать из города на какое-то время и вот почему вас не было на месте, чтобы выполнить свою работу |
You let Don terrify you into ignoring me and now you're here. | Ты позволил Дону запугать себя и игнорировал меня, а теперь ты здесь. |
We got to tell Don that he's living on the street. | Мы должны сказать Дону, что он теперь живёт на улице. |
Consigliere of mine, I think it's time you tell your Don what everyone seems to know. | Мой консильер... Я думаю, тебе следует все рассказать Дону, все, что, кажется, знают уже все. |
He's just trying to hobble don. | Он просто пытается досадить Дону. |
Who can refuse Don Altobello? | Кто же откажет дону Альтобело? |
The choice of the main attack in the direction of the Don region forced the Red forces to act in an environment with a hostile attitude of the local population. | Выбор главного удара в направлении Донской области заставил красные войска действовать в обстановке враждебного отношения к ним местного населения. |
The 9th Army was part of the Special Group of Vasilii Shorin (July 23 - September 30, 1919) and participated in the August Counteroffensive of Southern Front, then held the defense on the Khopyor River against the advancing Don Army. | Входила в состав Особой группы В. И. Шорина (23 июля - 30 сентября 1919), участвовала в августовском контрнаступлении Южного фронта, затем держала оборону на реке Хопёр против наступавшей Донской армии. |
Nevertheless, the counteroffensive of the Red Army delayed the offensive of the Volunteer Army against Kursk and Orel, distracting the main forces of the Don Army and Caucasus Army. | Тем не менее контрнаступление Красной армии задержало переход Добровольческой армии в наступление на Курск и Орёл, отвлекло главные силы Донской и Кавказской армии. |
In 1920, the Don Army were driven into the Crimea by the Red Army. | В 1920 году Донской казачий корпус под напором Красной Армией оказался в Крыму. |
The White Command decided to retake Kalach, by concentrating the Cavalry group of the 2nd Don Corps from the Buturlinovka area and the 14th Don Cavalry Brigade of the 1st Don Corps from the Nova Criusi area, to surround the Cavalry corps of Dumenko and defeat it. | Командование белых решило нанести удары по сходящимся направлениям на Калач конной группой 2-го Донского корпуса из района Бутурлиновки и 14-й Донской кавалерийской бригадой 1-го Донского корпуса из района Новой Криуши, чтобы окружить конный корпус Думенко и разгромить его. |
From September 1942 to February 1943 the regiments of the divisions based on the ground Michurinsky aerouzla and worked for Stalingrad and Don Fronts. | С сентября 1942 по февраль 1943 полки дивизии базировались на аэродромах Мичуринского аэроузла и работали для Сталинградского и Донского фронтов. |
The station was being laid on 14 August 1869 with the construction of the south section of the South Eastern Railway near the border between Don Host Oblast and Kharkov Governorate. | Станция была заложена 14 августа 1869 года при прокладке южного крыла Юго-Восточной железной дороги, на границе области Войска Донского и Харьковской губернии. |
Built in 1817 to commemorate the victory in the Patriotic War of 1812, they symbolize the military contribution of the Don Cossacks in the struggle against Napoleon. | Сооружены в 1817 году в честь победы в Отечественной войне 1812 года, символизируют величие вклада Донского казачества в борьбе с Наполеоном. |
During the War, the budget decreased and there were no more students from the most militarized area of the country - the Don Host Oblast - by January 1917. | Война многое изменила, не только бюджет, например, к январю 1917-го в списках учащихся Коммерческого училища отсутствуют уроженцы наиболее военизированной области государства - Область Войска Донского. |
In 1915 together with the staff of the University of Warsaw, he was evacuated to Rostov-on-Don, where he took an active part in the organization of the Natural Department of the Physics and Mathematics Faculty of the Don University and later also the Biological Faculty. | В 1915 году в связи с приближением германских войск вместе с Варшавским университетом был эвакуирован в Ростов-на-Дону, где принял активное участие в становлении естественного отделения физико-математического факультета Донского университета, позднее - биологического факультета (в настоящее время - биолого-почвенный факультет Южного федерального университета). |
What do you really think of Don Calogero? | Что они на самом деле думают о доне Калоджеро? |
Local and visiting journalists used to write about don Juan, and he keeps some publications in the "archive box" of his cart and demonstrates those to those who wish. | О доне Хуане писали местные и заезжие журналисты, и некоторые из этих публикаций он хранит в "архивном ящике" своей тележки, демонстрируя всем желающим. |
Let's talk about Don Pablo Escobar. | Поговорим о доне Пабло Эскобаре. |
Don't worry about Don. | Не волнуйся о Доне. |
I'm talking about Don. | Я говорю о Доне. |
Would you like to don your uniform? | Хотите надеть свою форму? |
Elendur convinced his father to don the ring, becoming invisible, to flee-and sealed his own fate. | Элендур приказал отцу надеть Кольцо и, став невидимым, бежать, и тем самым предрешил собственную судьбу. |
The clothes that he had been wearing were taken off and he had to don a white jumpsuit with a zipper in front, several sizes too small. | У него изъяли одежду и заставили надеть вместо нее белый комбинезон с молнией спереди, который был заключенному на несколько размеров мал. |
He got a job as a factory worker at Keystone Motors and tried to leave super-heroics behind him; however, trouble around him eventually led him to don the costume. | Он получил должность заводского рабочего в Keystone Motors и пытался оставить карьеру супергероя в прошлом; однако множество проблем вокруг него вынудило его вновь надеть костюм. |
Malekith forces Wazaria to don the armor, transforming her into the new Kurse. | Малекит заставляет Вазарию надеть доспехи, превратив ее в нового Курса. |
On November 28, the Don Army launched its counteroffensive. | 28 ноября Донская армия перешла в контрнаступление. |
Formed in 1918 as the 2nd Don Infantry Division. | Сформирована в 1918 году как 2-я Донская стрелковая дивизия. |
The Don and Kuban Armies, which were disorganized by that time, withdrew in great disorder. | Донская и Кубанская армии, к тому времени полностью дезорганизованные, отходили в большом беспорядке. |
One of the most important events of this period was opening of the YUNO (Young Scientific Society), later - DANUI (Don Academy of Young Researchers). | Одним из важнейших событий этого периода было открытие ЮНО (Юношеское научное общество), в дальнейшем - ДАНЮИ (Донская академия наук юных исследователей). |
In 1921, the mansion was nationalized and Karl Marx Rostov-on-Don State Library (now Don State Public Library) was opened there. | В 1921 году там разместилась Ростовская государственная публичная библиотека им. Карла Маркса (ныне Донская государственная публичная библиотека). |
On December 10, 1914, the church was consecrated by Archbishop of Don and Novocherkassk Vladimir (Putyata). | 10 декабря 1914 года храм был освящён высокопреосвящённейшим архиепископом Донским и Новочеркасским Владимиром (Путята). |
According to one version, the tribe Toksoba referred to various primary sources, was Kuns, and this period corresponded to the Don Polovtsians. | По одной из версий, племя токсобичей, упоминаемое различными первоисточниками, было кунским, а куны в этот период соответствовали донским половцам. |
When this church became too small for both the residents of village and khutor, the farmers petitioned Don Archbishop about permission to build a new church. | Когда раздорская церковь стала тесной для жителей станицы и хутора, хуторяне ходатайствовали перед Донским архиепископом о разрешении на постройку храма. |
Since 2005, they exchange test results through a system for exchange of transboundary water resources data, developed by the Seversky-Donets Basin Water Resources Department and the Don Basin Water Management Unit. | С 2005 года осуществляется взаимный обмен результатами анализов с применением системы обмена данными о состоянии трансграничных водных ресурсов, разработанной Северско-Донецким бассейновым управлением водных ресурсов и Донским бассейновым водным управлением. |
The Don has a lot of memorable places connected with the legendary Ataman. | На Дону есть много памятных мест, связанных с легендарным донским Атаманом. |
Now, we shall need a don to give evidence of good character. | Понадобится университетский преподаватель, чтобы дать ему хорошую характеристику. |
Husband's Rufus Haldane, Maths don at St Saviour's according to neighbours. | Муж Руфус Халдэйн, преподаватель математики в колледже Святого Спасителя по словам соседей. |
Cambridge don and all of that. | Преподаватель в Кембридже и все такое. |
"Miss Wyatt," said the don, Harry Pitt (now deceased), "please translate the first paragraph." | "Мисс Уайэтт, - сказал преподаватель, ныне покойный Гарри Питт, - пожалуйста, переведите первый параграф". |
During a tutorial the following week, when another history don had suggested, in complete seriousness, that I was an "enemy of the people," I decided to do the same. | На следующей неделе во время семинара, когда очередной преподаватель истории совершенно серьезно назвал меня "врагом народа", я решила поступить так же. |
Just because I'm not ready to don a feather boa - | Только потому, что я не готов надевать боа с перьями... |
If y't don to wear a wedding dress, talk to Izzie. | Не хочешь его надевать, скажи об этом Иззи |
She is married to Donald "Banana Don" Jefferson, a morning on-air personality at country-formatted radio station WITL-FM in Lansing, Michigan. | Вышла замуж за Дональда "Banana Don" Джефферсона, ведущий утреннего эфира WITL-FM в Лансинг, штат Мичиган. |
They are also used to provide the content of the fictional "operas" that are taking place within the show itself, viz., Hannibal, Il Muto, and the Phantom's masterwork, Don Juan Triumphant. | Они также используются, чтобы придать содержание вымышленным «операм», которые присутствуют в шоу, таким как «Hannibal», «Il Muto» и шедевру Призрака - «Don Juan Triumphant». |
In 1962 Buzz met up with Don Preston again, playing in Don Preston's Unnamed Experimental Project. | В 1962 году Базз снова встретился с Доном Престоном и играл в его проекте Don Preston's Unnamed Experimental Project. |
Don Parker is lead analyst, and technical trainer at Bridon Security & Training Services located in Ottawa, Ontario, Canada. | Дон Паркер (Don Parker), GCIA GCIH специализируется на вопросах распознавания вторжений и их обработке. |
In the fall of 2007, the group released their second official album, Don't Don, which became Super Junior's best-selling album and Korea's second best-selling album of the year. | Осенью 2007 года группа выпустила второй официальный альбом - Don't Don, который стал вторым по продаваемости альбомом года в Южной Корее. |