| Don, I want to get one thing out of the way. | Дон, я хочу прояснить одну вещь. |
| I am old Don Avenis, father of your master's lover. | Я старый дон Авенис, отец возлюбленной твоего хозяина. |
| I'm not blaming you, Don. | Я не виню тебя, Дон. |
| "Don Corleone, give me justice." | "Дон Корлеоне, дайте мне справедливость". |
| Like Don Quixote - and Cervantes himself - the artist dreams of other rules and rewards than his fellow men, who are content to digest their everyday lives. | Подобно Дон Кихоту, и самому Сервантесу, художник мечтает об иных правилах и ином вознаграждении, чем обычные люди, которые довольствуются перевариванием своей будничной жизни. |
| Some pigglets have been stolen, at Don Martin's farm... | Из поместья дона Мартина украли несколько свиней... |
| That means you were here after Don. | Это значит, что ты пришел после Дона. |
| The film was written by Don McKellar and directed by Fernando Meirelles with Julianne Moore and Mark Ruffalo as the main characters. | Фильм снят по сценарию Дона МакКеллара режиссёром Фернанду Мейреллишем с Джулианной Мур и Марком Руффало в главных ролях. |
| We are holding Don Schakowsky accountable as an individual for violating Mr. Riggs' Sixth Amendment right to a speedy trial and Eighth Amendment freedom from cruel and unusual punishment. | Мы считаем Дона Чаковски персонально ответственным в нарушении права мистера Ригса по Шестой поправке на скорый суд и в нарушении Восьмой поправки, гарантирующей защиту от жестокого и необычного наказания. |
| Out of town, don draper... | Дона Дрейпера нет в городе. |
| I just talk Don Miguel Ángel. | Я только что поговорил с доном Мигель Анхелем. |
| Don and I will always be a loose end. | Конец истории с Доном всегда будет оборван. |
| I spoke with Don Francisco Our spiritual director, and the Mass of the morning will offering a special for you. | Я поговорила с Доном Франсиско, нашим духовным наставником, чтобы он на завтрашней мессе специально помолился за тебя. |
| Following the 2001 foot and mouth crisis, the Government set up an independent Policy Commission on the Future of Farming and Food, led by Sir Don Curry. | После эпидемии ящура в 2001 году правительство создало независимую политическую комиссию по перспективам развития сельского хозяйства и производства продовольствия, возглавляемую сэром Доном Карри. |
| Executive produced by Daniel Carey and Paul Giamatti, with producers Don Coscarelli, Brad Baruh, Andy Meyers, Roman Perez, Aaron Godfred, and Josh Lewin, M3 Alliance, M3 Creative, and Midnight Alliance "secretly" began principal photography in October 2010. | С исполнительным продюсером Даниэлем Кэри и Полом Джаматти, а также Доном Коскарелли, Брэдом Барух, Энди Майерсом, Аароном Готфридом, и Джошом Левином, МЗ альянса, МЗ Creative, и Полуночный Альянс "тайно" началась основная часть съемок в октябре 2010 года. |
| And all the volunteers and other partisans must go away from the Don! | А добровольцы и разные партизаны пущай уходят с Дону! |
| I told Don Luis, You can't do this to Viridiana. | Я сказала дону Луису: Вы не можете так поступить с Виридианой! |
| Actually, I'd better go help Don Filippo in the kitchen, it's already late. | Знаете, я лучше пойду помогу дону Филиппо на кухне, а то уже времени много. Счастливо! |
| Call Don Manfredi and give it to him. | Позвони дону Манфреди, поняла? |
| On September 2, Kershaw picked up his 200th strikeout of 2013, joining Hall of Famers Sandy Koufax and Don Drysdale as the only starters in Dodgers history with at least four consecutive seasons of more than 200 strikeouts. | 2 сентября Клейтон совершил 200-й аут в 2013 году и присоединился к Сэнди Коуфаксу и Дону Дрисдел как стартовый питчер «Доджерс», имеющий более 200 страйкаутов за 4 сезона подряд. |
| On 1 September 1917 his term of office of the Rector of Samara Polytechnic was expired and he was immediately seconded to the newly formed Don University. | 1 сентября 1917 года истёк его срок полномочий ректора Самарского политехникума и он сразу же был снова откомандирован в новообразованный Донской университет. |
| After a brief training period the brigade, under the command of Colonel Ivan Yakubovsky, was assigned to the 65th Army as part of the Don Front. | После непродолжительной учёбы бригаду под командованием полковника И. И. Якубовского направили на Донской фронт в состав 65-й армии. |
| The main blow was inflicted by the Strike group (3rd and 42nd infantry divisions and cavalry brigade of the 13th Army, 12th, 15th, 16th and 13th infantry divisions of the 8th Army) at the junction of the Don and Volunteer armies. | Главный удар в стык Донской и Добровольческой армий наносила ударная группировка (З-я и 42-я стрелковые дивизии и кавалерийская бригада 13 армии, 12-я, 15-я, 16-я и 13-я стрелковые дивизии 8-й армии), которая имела сильную группировку в центре, несколько выдвинутую вперёд. |
| Only by August 21 the 9th Army troops achieved a breaktrough and began to encroach upon parts of rivers Khopyor and Don. | Лишь к 21 августа войска армии добились перелома и начали теснить части белогвардейской Донской армии к рекам Хопёр и Дон. |
| It is situated in the steppe zone, between the rivers Don, Ilovlya and Volga, within the Don ridge, in the southern part of the Volga Uplands. | Район расположен в центральной части Волгоградской области, в степной зоне, в междуречье рек Дон, Иловля и Волга на Донской гряде в южной части Приволжской возвышенности. |
| The Museum has themed rooms: "Old town", "petty-bourgeois life", "the Military glory of the city", "Nature of the don region". | В музее есть тематические залы: «Старый город», «Мещанский быт», «Боевая слава города», «Природа донского края». |
| From September 1942 to February 1943 the regiments of the divisions based on the ground Michurinsky aerouzla and worked for Stalingrad and Don Fronts. | С сентября 1942 по февраль 1943 полки дивизии базировались на аэродромах Мичуринского аэроузла и работали для Сталинградского и Донского фронтов. |
| Rector of Samara Polytechnic Institute in 1915-1917 and of Don University in 1919-1920. | Ректор Самарского политехнического института в 1915-1917 гг. и Донского университета в 1919-1920 гг. |
| However, the White 1st Don Cavalry Division, the 7th Don Cavalry Brigade of the 3rd Don Corps and the Cavalry group of the 2nd Don Corps made a flank counterattack on Blinov's cavalry division and by November 25 threw it back to the Talovaya area. | Однако белые силами 1-й Донской кавалерийской дивизии, 7-й Донской кавалерийской бригады (3-го Донского корпуса) и конной группы 2-го Донского корпуса нанесли фланговый контрудар по кавалерийской дивизии Блинова и к 25 ноября отбросили её в район Таловой. |
| The White Command decided to retake Kalach, by concentrating the Cavalry group of the 2nd Don Corps from the Buturlinovka area and the 14th Don Cavalry Brigade of the 1st Don Corps from the Nova Criusi area, to surround the Cavalry corps of Dumenko and defeat it. | Командование белых решило нанести удары по сходящимся направлениям на Калач конной группой 2-го Донского корпуса из района Бутурлиновки и 14-й Донской кавалерийской бригадой 1-го Донского корпуса из района Новой Криуши, чтобы окружить конный корпус Думенко и разгромить его. |
| The character is based on Marlon Brando's portrayal of Don Vito Corleone from the 1972 film The Godfather. | Персонаж основан на сыгранном Марлоном Брандо мафиозном доне Вито Корлеоне из фильма «Крёстный отец». |
| You have secured the largest role in this Don Juan | Вы добились главной роли в Доне Жуане |
| What are your feelings about Don Cheney? | Что вы думаете о Доне Чени? |
| It reminded me of don, | Это напомнило мне о Доне, |
| Think of something safe like Holly Hunter, or Don Cheadle! | Эбед? Подумай о чем-нибудь безопасном! Думай о Холли Хантер или Доне Чидле! |
| I have this sudden urge to don a Fedora and dance the Charleston. | У меня есть внезапное желание надеть мягкую фетровую шляпу и танцевать Чарльзстон. |
| And, between rounds, players have one minute to remove or don their gloves, 'cause, obviously, boxing gloves and chess doesn't work very well. | Между раундами у игроков есть 1 минута, чтобы снять или надеть перчатки, потому что боксерские перчатки и шахматы не совместимы. |
| That season, he was forced to don a players uniform and play part of one game after a union strike decimated his team. | В том сезоне он был вынужден надеть форму игрока и сыграть один матч, так как многие футболисты оказались в лазарете. |
| The clothes that he had been wearing were taken off and he had to don a white jumpsuit with a zipper in front, several sizes too small. | У него изъяли одежду и заставили надеть вместо нее белый комбинезон с молнией спереди, который был заключенному на несколько размеров мал. |
| I have to cuff you, Don. | Я вынужден надеть наручники, Дон. |
| The Don theme can be traced in the interior design of the hotel. | В оформлении интерьеров гостиницы прослеживается донская тематика. |
| On November 28, the Don Army launched its counteroffensive. | 28 ноября Донская армия перешла в контрнаступление. |
| Formed in 1918 as the 2nd Don Infantry Division. | Сформирована в 1918 году как 2-я Донская стрелковая дивизия. |
| One of the most important events of this period was opening of the YUNO (Young Scientific Society), later - DANUI (Don Academy of Young Researchers). | Одним из важнейших событий этого периода было открытие ЮНО (Юношеское научное общество), в дальнейшем - ДАНЮИ (Донская академия наук юных исследователей). |
| In 1921, the mansion was nationalized and Karl Marx Rostov-on-Don State Library (now Don State Public Library) was opened there. | В 1921 году там разместилась Ростовская государственная публичная библиотека им. Карла Маркса (ныне Донская государственная публичная библиотека). |
| On December 10, 1914, the church was consecrated by Archbishop of Don and Novocherkassk Vladimir (Putyata). | 10 декабря 1914 года храм был освящён высокопреосвящённейшим архиепископом Донским и Новочеркасским Владимиром (Путята). |
| Donetsk Museum of History and Ethnography consists of 9 exposition halls, which contain ancient objects, photographs, documents, books, household items belonging to the Don Cossacks. | Донецкий историко-краеведческий музей состоит из 9 экспозиционных залов, в которых собраны старинные вещи, фотографии, документы, книги, предметы быта, принадлежавшие донским казакам. |
| This prompted Andrej Scholuch to create the Ural Cossacks Choir in 1924, later to become known as the leading Cossacks Choir beside the Don Cossacks Serge Jaroff performing concerts worldwide before World War II. | Это побудило Андрея Шолуха в 1924 году создать Уральский казачий хор, который параллельно с Донским казачьим хором по руководством Сергея Ярова, гастролирует по всему миру до начала Второй мировой войны. |
| Since 2005, they exchange test results through a system for exchange of transboundary water resources data, developed by the Seversky-Donets Basin Water Resources Department and the Don Basin Water Management Unit. | С 2005 года осуществляется взаимный обмен результатами анализов с применением системы обмена данными о состоянии трансграничных водных ресурсов, разработанной Северско-Донецким бассейновым управлением водных ресурсов и Донским бассейновым водным управлением. |
| The Don has a lot of memorable places connected with the legendary Ataman. | На Дону есть много памятных мест, связанных с легендарным донским Атаманом. |
| Now, we shall need a don to give evidence of good character. | Понадобится университетский преподаватель, чтобы дать ему хорошую характеристику. |
| Cambridge don and all of that. | Преподаватель в Кембридже и все такое. |
| A junior don had killed himself earlier this year. | Младший преподаватель покончил жизнь самоубийством чуть раньше в этом году |
| "Miss Wyatt," said the don, Harry Pitt (now deceased), "please translate the first paragraph." | "Мисс Уайэтт, - сказал преподаватель, ныне покойный Гарри Питт, - пожалуйста, переведите первый параграф". |
| During a tutorial the following week, when another history don had suggested, in complete seriousness, that I was an "enemy of the people," I decided to do the same. | На следующей неделе во время семинара, когда очередной преподаватель истории совершенно серьезно назвал меня "врагом народа", я решила поступить так же. |
| Just because I'm not ready to don a feather boa - | Только потому, что я не готов надевать боа с перьями... |
| If y't don to wear a wedding dress, talk to Izzie. | Не хочешь его надевать, скажи об этом Иззи |
| The show was produced by the Don Johnson Company and Carlton Cuse Productions in association with Rysher Entertainment for the first 4 seasons. | Продюсерами первых 4-х сезонов шоу были Don Johnson Company и Carlton Cuse Productions в сотрудничестве с Rysher Entertainment. |
| These nine new songs were committed to tape by Steve Albini at his Electrical Audio recording studio and released in the fall of 2000 as American Don. | Девять новых композиций были сведены на плёнку Стивом Альбини (Steve Albini) в его студии Electrical Audio и изданы в 2000 году в альбоме American Don. |
| Stefflon Don also tweeted a similar snippet a few minutes later, while Demi Lovato tweeted it on 13 June 2017, revealing the featured artists of the song. | Stefflon Don также опубликовала в Twitter аналогичный фрагмент спустя несколько минут, в то время как Деми Ловато сделала то же самое 13 июня 2017 года. |
| Don Catchment Rivers Trust. | Вопросами реки занимается специальное общество Don Catchment Rivers Trust. |
| The Linux Advocacy mini-HOWTO, available at the Linux Documentation Project, gives some helpful suggestions, as does Don Marti's excellent Linuxmanship essay. | ), доступен на сайте Linux Documentation Project, предлагает некоторые полезные рекомендации, также как и великолепное эссе Дона Марти (Don Marti) Linuxmanship. |