| You know, I've got to be honest, Don. | Послушай, Дон, должна сказать тебе честно. |
| The text concerning strategic bottlenecks in the network of E waterways on the territory of the Russian Federation should be modified to read: "Don from Kalach to Azov - low water depth at sill of the Kochetov Lock. | Текст, касающийся стратегических узких мест в сети водных путей категории Е на территории Российской Федерации, необходимо изменить следующим образом: "Дон от Калача до Азова - недостаточная глубина на пороге Кочетковского шлюза. |
| Don Jeffries brought me... | Дон Джеффрис привёл меня... |
| The lovers flee. Don Quixote, their protector, sends Lorenzo and Gamache on a false trail, but Sancho Panza corrects his master's "mistake". | Дон Кихот направляет преследователей по ложному пути, но простодушный Санчо Панса исправляет «ошибку» своего господина. |
| In the spring and summer of 1920, it continued to lead a successful offensive South of the Don River and, in cooperation with the 9th and 11th Red Army, conquered the areas around Stavropol, completing the defeat of the White Guards in the Northern Caucasus. | Весной и летом 1920 года продолжала вести успешное наступление южнее реки Дон и во взаимодействии с 9-й и 11-й армиями освободила районы Ставрополья, завершив разгром белогвардейцев на Северном Кавказе. |
| A historical interest is also attached to the Gasthof zum Goldenen Kreuz (Golden Cross Inn), where Charles V made the acquaintance of Barbara Blomberg, the mother of Don John of Austria (born 1547). | Исторический интерес представляет и постоялый двор «У Золотого Креста» (zum Goldenen Kreuz), где Карл V познакомился с Барбарой Бломберг, матерью Дона Хуана Астурийского (род. в 1547 году). |
| Did you try Don's office? | Смотрел в офисе Дона? |
| White Noise is the eighth novel by Don DeLillo, published by Viking Press in 1985. | «Белый шум» (англ. White noise) - это восьмой роман американского писателя Дона Дели́лло, опубликованный нью-йоркским издательством Viking Press в 1985 году. |
| In the early 1980s, the Louisiana State Museum's Jazz Collection exhibit opened on the second floor of the Old U.S. Mint building under the curatorship of Don Marquis. | В ранних 1980-х экспозиция джазовой коллекции Музея Луизианы открылась на втором этаже старого монетного двора Соединенных Штатов, под кураторством Дона Маркиса. |
| His time in the early 1960s, when he was the driver and bodyguard for the African-American classical pianist Don Shirley, was dramatized in the 2018 film, Green Book. | В начале 1960-х Тони Валлелонга был водителем и телохранителем афроамериканского классического пианиста Дона Ширли, об их знакомстве и дружбе снят фильм «Зелёная книга» 2018 года. |
| You've already met Don Kingsley. | Вы уже знакомы с Доном Кингсли. |
| Ed Nygma, Barbara Kean... they wouldn't even be allowed to sit at the same table as Don Falcone. | Эд Нигма, Барбара Кин... им бы даже не разрешили сидеть за одним столом с Доном Фальконе. |
| We welcome Brian Clough who starts his job as manager of Leeds United taking over from Don Revie the most successful manager in club history... | Сегодня мы приветствуем Брайана Клафа, который стал новым менеджером Лидс Юнайтед сразу вслед за Доном Реви самым успешным менеджером в истории клуба... |
| Mitchum also co-wrote (with Don Raye) the theme song, "The Ballad of Thunder Road". | Также Митчем является соавтором (с Доном Рай) заглавной песни «The Ballad of Thunder Road.» |
| Go, then; find me a meet hour to draw Don Pedro and the Count Claudio alone: | Ступайте же. Улучите минутку, чтобы договорить с доном Педро и графом Клавдио наедине. |
| Don Falcone a message from me. | Передашь дону Фальконе от меня сообщение. |
| Tell Don I still want to be an actress? | Сказать Дону, что я все еще хочу быть актрисой? |
| She was 17 years old when she was married, Don Leonardo was 45. | Когда она вышла замуж, ей было 17 лет, а дону Леонардо было 45. |
| He's just trying to hobble don. | Он просто пытается досадить Дону. |
| Somebody called Don, I think. | Кажется, некоему Дону. |
| On 1 September 1917 his term of office of the Rector of Samara Polytechnic was expired and he was immediately seconded to the newly formed Don University. | 1 сентября 1917 года истёк его срок полномочий ректора Самарского политехникума и он сразу же был снова откомандирован в новообразованный Донской университет. |
| Nevertheless, the counteroffensive of the Red Army delayed the offensive of the Volunteer Army against Kursk and Orel, distracting the main forces of the Don Army and Caucasus Army. | Тем не менее контрнаступление Красной армии задержало переход Добровольческой армии в наступление на Курск и Орёл, отвлекло главные силы Донской и Кавказской армии. |
| The author of the original idea of the monument, who also drafted several projects on it was Don sculptor Anatoly Sknarin. | Автором изначальной идеи и нескольких проектов монумента стал донской скульптор Анатолий Скнарин. |
| The exhibition was held with active support and assistance of the Gokhran of Russia, the Assay Office of Russia, the Don State Inspection of Assay Supervision, the Jewelers Guild of Russia, the Diamond Manufacturers Association, and the Jewelers Guild of the South Federal district. | Выставка проходила при активной поддержке и содействии Гохрана России, Пробирной палаты России, Донской государственной инспекции пробирного надзора, Гильдии ювелиров России, Ассоциации производителей бриллиантов, Гильдии ювелиров ЮФО. |
| It is situated in the steppe zone, between the rivers Don, Ilovlya and Volga, within the Don ridge, in the southern part of the Volga Uplands. | Район расположен в центральной части Волгоградской области, в степной зоне, в междуречье рек Дон, Иловля и Волга на Донской гряде в южной части Приволжской возвышенности. |
| The layout of this project is now on display in the Museum of the History of Don Cossacks. | Макет данного варианта экспонируется ныне в музее истории Донского казачества. |
| Only five years later, on June 24, 1850, with the blessing of the Archbishop of Don and Novocherkassk, Ioann Dobrozrakov, a solemn laying of the stone church was done. | Только через пять лет, 24 июня 1850 года, с благословения архиепископа Донского и Новочеркасского Иоанна (Доброзракова) была совершена торжественная закладка каменного храма. |
| According to a second communication, on 20 August 2000 a group of armed men calling themselves the Almighty Cossack Army of the Don were reported to have broken up a meeting of Jehovah's Witnesses in Volgograd, threatening them and destroying Bibles and other religious literature. | Согласно второму сообщению, 20 августа 2000 года в Волгограде группа вооруженных людей, называвших себя казаками Всевеликого войска Донского, прервала собрание Свидетелей Иеговы, угрожала им и уничтожила библии и другую религиозную литературу. |
| Our cattery comparatively young, beginning of it I can say summer, 2003 year, when I bought my first Don Sphynx female - WCH Juma Amen. | Наш питомник сравнительно молодой, началом его можно назвать появление первой кошки донского сфинкса - ШСН Juma Amen (лето 2003 года). На данным момент питомник официально зарегистрирован в WCF и в FIFe. |
| The White Command decided to retake Kalach, by concentrating the Cavalry group of the 2nd Don Corps from the Buturlinovka area and the 14th Don Cavalry Brigade of the 1st Don Corps from the Nova Criusi area, to surround the Cavalry corps of Dumenko and defeat it. | Командование белых решило нанести удары по сходящимся направлениям на Калач конной группой 2-го Донского корпуса из района Бутурлиновки и 14-й Донской кавалерийской бригадой 1-го Донского корпуса из района Новой Криуши, чтобы окружить конный корпус Думенко и разгромить его. |
| You were saying something in the taxi about Don and I cut you off. | В такси ты говорила что-то о Доне, а я тебя перебила. |
| What do you really think of Don Calogero? | Что они на самом деле думают о доне Калоджеро? |
| I'm talking about Don. | Я говорю о Доне. |
| Meanwhile, as Vijay learns more and more about Don through his discovery of his diary and Roma's help, he announces to his colleagues that his memory has returned. | Между тем, поскольку Виджай все больше и больше узнает о Доне благодаря нахождению его ежедневника и помощи Ромы, он сообщает своим людям, что его память вернулась. |
| I need to know about Don Alfonso, about his father, Don Antonio, and about your relationship with both of them. | О Доне Альфонсо, его отце, Доне Антонио, о ваших отношениях с ними. |
| I have this sudden urge to don a Fedora and dance the Charleston. | У меня есть внезапное желание надеть мягкую фетровую шляпу и танцевать Чарльзстон. |
| Insisting that his hero move on from that loss, Jones convinces Rogers to let him don the Bucky costume, but this partnership lasts only a short time; a disguised Red Skull, impersonating Rogers with the help of the Cosmic Cube, drives Jones away. | Настояв, чтобы его герой наконец пересилил эту утрату, Джонс, в итоге, убедил Роджерса дать ему надеть костюм Баки, но это партнёрство продлилось лишь короткое время: замаскированный Красный Череп, прикинувшись Роджерсом с помощью Космического Куба прогнал Джонса. |
| Would you like to don your uniform? | Хотите надеть свою форму? |
| Elendur convinced his father to don the ring, becoming invisible, to flee-and sealed his own fate. | Элендур приказал отцу надеть Кольцо и, став невидимым, бежать, и тем самым предрешил собственную судьбу. |
| As they handle the ice, in fact, they keep an extra pair of gloves warming in an oven, so that, when their work gloves freeze and their fingers stiffen, they can don a fresh pair. | Пока они обращаются со льдом, дополнительная пара перчаток греется в печи, так что когда рабочие перчатки замёрзнут, а пальцы окоченеют, они смогут надеть новую пару. |
| On November 28, the Don Army launched its counteroffensive. | 28 ноября Донская армия перешла в контрнаступление. |
| The 3rd Don division in March 1921 was interned on the Greek island of Lemnos. | Третья Донская дивизия была в марте 1921 г. переброшена на греческий остров Лемнос. |
| One of the most important events of this period was opening of the YUNO (Young Scientific Society), later - DANUI (Don Academy of Young Researchers). | Одним из важнейших событий этого периода было открытие ЮНО (Юношеское научное общество), в дальнейшем - ДАНЮИ (Донская академия наук юных исследователей). |
| The successful choice of location for the main attack of the Red Army led to the division of the Don Army into two parts. | Успешный выбор направления главного удара Красной армии привёл к тому, что Донская армия была рассечена на две части. |
| Central Hospital Nº 1 of the city of Rostov-on-Don begins its history in June 1922, when the Don district hospital was opened in the city. | Центральная больница Nº 1 города Ростова-на-Дону ведёт свою историю с июня 1922 года, когда в городе была открыта Донская окружная больница. |
| In 1917, the University was named as Don University. | В 1917 году университет был назван Донским. |
| On December 10, 1914, the church was consecrated by Archbishop of Don and Novocherkassk Vladimir (Putyata). | 10 декабря 1914 года храм был освящён высокопреосвящённейшим архиепископом Донским и Новочеркасским Владимиром (Путята). |
| Church of St. Nicholas in Gukovo was built in 1887 at the request of local residents to Mitrofan, Archbishop of Don and Novocherkassk. | Церковь Николая Чудотворца в хуторе Гуково была возведена в 1887 году по ходатайству местных жителей перед Митрофаном, архиепископом Донским и Новочеркасским. |
| This prompted Andrej Scholuch to create the Ural Cossacks Choir in 1924, later to become known as the leading Cossacks Choir beside the Don Cossacks Serge Jaroff performing concerts worldwide before World War II. | Это побудило Андрея Шолуха в 1924 году создать Уральский казачий хор, который параллельно с Донским казачьим хором по руководством Сергея Ярова, гастролирует по всему миру до начала Второй мировой войны. |
| Since 2005, they exchange test results through a system for exchange of transboundary water resources data, developed by the Seversky-Donets Basin Water Resources Department and the Don Basin Water Management Unit. | С 2005 года осуществляется взаимный обмен результатами анализов с применением системы обмена данными о состоянии трансграничных водных ресурсов, разработанной Северско-Донецким бассейновым управлением водных ресурсов и Донским бассейновым водным управлением. |
| Now, we shall need a don to give evidence of good character. | Понадобится университетский преподаватель, чтобы дать ему хорошую характеристику. |
| Husband's Rufus Haldane, Maths don at St Saviour's according to neighbours. | Муж Руфус Халдэйн, преподаватель математики в колледже Святого Спасителя по словам соседей. |
| Cambridge don and all of that. | Преподаватель в Кембридже и все такое. |
| "Miss Wyatt," said the don, Harry Pitt (now deceased), "please translate the first paragraph." | "Мисс Уайэтт, - сказал преподаватель, ныне покойный Гарри Питт, - пожалуйста, переведите первый параграф". |
| During a tutorial the following week, when another history don had suggested, in complete seriousness, that I was an "enemy of the people," I decided to do the same. | На следующей неделе во время семинара, когда очередной преподаватель истории совершенно серьезно назвал меня "врагом народа", я решила поступить так же. |
| Just because I'm not ready to don a feather boa - | Только потому, что я не готов надевать боа с перьями... |
| If y't don to wear a wedding dress, talk to Izzie. | Не хочешь его надевать, скажи об этом Иззи |
| After graduation, he worked as a flight instructor at Don Muang Royal Thai Air Force Base. | После окончания этого заведения, работал лётным инструктором на авиабазе en:Don Muang Royal Thai Air Force Base. |
| "Instruction" is a song by English DJ and record producer Jax Jones, featuring American singer Demi Lovato and English rapper Stefflon Don. | «Instruction» (рус «Инструкция») - песня английского диджея и продюсера Jax Jones, записанная совместно с американской певицей Деми Ловато и британской рэппершей Stefflon Don. |
| As a client of the Don Carlos Resort, we have pleasure in offering you a special rate (for all categories of vehicles) with Europcar*, the world leading company in tourism car rental. | Будучи клиентом Don Carlos Resort, Вы сможете воспользоваться специальными тарифами для всех категорий проката машин в Europcar*, компании - лидере по прокату машин на международном уровне. |
| cercate musica di eduardo isaac o "don chisciotte" di biondini/guccini e rifatevi le orecchie... cercate music eduardo isaac or "Don Quixote" by Biondini/ guccini and Rifat ears... | cercate musica di eduardo isaac o "don chisciotte" di biondini/guccini e rifatevi le orecchie... смотреть на музыку Эдуарда Исаака или "Дон Кихот" на Биондини/ guccini и Праздник уши... |
| In the latter half of the 1960s, the partnership between Riddle and Frank Sinatra grew more distant as Sinatra began increasingly to turn to Don Costa, Billy May and an assortment of other arrangers for his album projects. | Во второй половине 1960-х годов партнерство между Риддлом и Фрэнком Синатрой стало более отдаленным, так как Синатра начала все чаще обращаться к Дону Коста (англ. Don Costa), Билли Мэю (англ. Billy May) и множеству других аранжировщиков для своих проектов альбомов. |