Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Distribution - Распространение"

Примеры: Distribution - Распространение
The support covers subtitling of films, videos, dubbing children's films into Saami, commercial video distribution of Saami texts and launching of Saami film projects. Из этих средств финансируются такие виды деятельности, как подготовка субтитров для фильмов, видеопрограмм, дублирование детских фильмов на саами, распространение текстов на саами по коммерческим каналам снабжения видеопродукцией и осуществление проектов, связанных со съемками фильмов на саами.
Distribution of contraceptives to delay pregnancy распространение противозачаточных средств, как средство борьбы с ранней беременностью;
Distribution expected to commence early 2005 Ожидается, что ее распространение начнется в начале 2005 года
Cable and Other Program Distribution Распространение передач по кабельным сетям и иным каналам
Universal coverage with long-lasting insecticide-treated nets is best achieved and maintained by combining distribution through initial rapid coverage with periodic mass campaigns supplemented by routine delivery to pregnant women through antenatal services and to infants at immunization clinics. Повсеместное распространение обработанных инсектицидами длительного действия противомоскитных сеток с наибольшей эффективностью может быть обеспечено и поддерживаться за счет сочетания распространения в рамках первоначального экспресс-тестирования и периодических массовых кампаний, дополняемых широким распространением сеток среди беременных женщин в родильных домах и среди детей в детских поликлиниках в ходе иммунизации.
Realization and distribution of programmes and organization of manifestations from all areas of arts (visual, theatrical, literary, film and the like) that relate to members and institutions of minorities in Montenegro реализация и распространение программ и организация мероприятий по всем видам искусств (изобразительного, театрального, кинематографического и так далее);
We would appreciate it if you could kindly make the necessary arrangements for the distribution of the enclosed communiqué as a document of the General Assembly, under the appropriate items of the provisional agenda, and of the Economic and Social Council. Будем признательны за распространение прилагаемого коммюнике в качестве документа Генеральной Ассамблеи по соответствующим пунктам предварительной повестки дня, а также в качестве документа Экономического и Социального Совета.
While mining of crusts may be far more localized than that of nodules, the distribution of seamount benthic species may also be far more restricted. Management of mining effects must also take account of fishing activities. Хотя разработка корок может быть гораздо более локализована, чем добыча конкреций, распространение бентических видов подводных гор может также носить гораздо более ограниченный характер115.
Furthermore, it is recommended that a permanent, specially authorized State body be designated for the preparation, publication and dissemination of the reports, and that the financing of the production and distribution of the reports be ensured through the State budget. Кроме того, рекомендуется для подготовки, издания и распространения докладов назначить постоянно действующий уполномоченный государственный орган, а подготовку и распространение докладов финансировать из средств государственного бюджета.
Moreover, although the General Assembly decided in 1993 that this report should be presented on a biennial basis, the printing and distribution costs of such reports are still in the order of US$ 13,000. что такой доклад должен представляться на двухгодичной основе, расходы на издание и распространение таких докладов, тем не менее, составляют порядка 13000 долл. США.
The distribution of the artifacts found includes Finnmark (Norway) in the north, the Kalix River (Sweden) and the Gulf of Bothnia (Finland) in the west and the Vistula River (Poland) in the south. Распространение артефактов данной общности приблизительно следующее: Финнмарк (Норвегия) на севере, река Каликсэльвен (Швеция) и Ботнический залив (Финляндия) на западе и река Висла (Польша) на юге.
Regarding the detention of persons for the distribution of flyers with political statements. Japan noted that the police did not act based on the content of the flyers but fair-mindedly, based on other acts of infringing the law. Относительно задержания лиц за распространение листовок политического содержания Япония отметила, что полиция действовала не на основе содержания этих листовок, но исходя из оценки других актов, нарушающих действующее законодательство.
National legislation establishes responsibility for engaging children in the production, trafficking, distribution and use of drugs and psychotropic substances (art. 28 of the Rights of the Child Act, art. 296 of the Criminal Code). За вовлечение ребенка в производство, оборот, распространение и употребление наркотических средств и психотропных веществ наступает ответственность, предусмотренная законодательством Туркменистана (статья 28 Закона Туркменистана "О гарантиях прав ребенка", статья 296 Уголовного кодекса Туркменистана).
The pilot distribution of ARVs was started in four sites, namely: Princes Marina Hospital in Gaborone, Nyangabwe Hospital in Francistown, Sekgoma Memorial Hospital in the Central District, and Maun General Hospital in the Ngami District. Экспериментальное распространение АРП было начато в четырех больницах, включая больницу им. принцессы Марины в Габороне, больницу "Ньянгабве" в Франсистауне, Мемориальную больницу "Секгома" в Центральном районе и Общую больницу Маунга в районе Нгами.
Valuable staff effort and space is devoted to secondary distribution of documents both to Secretariat staff and to delegates who should already have them and to storage of documents that are available on the ODS. Вторичное распространение документов как для сотрудников Секретариатов, так и для делегаций, которые уже должны располагать такими документами, и хранение документов, уже имеющихся в СОД, требуют значительных усилий персонала и использования значительных площадей.
An education and learning material board set up by the Sámi Parliament is responsible for the planning, production and distribution of Sámi learning materials, for Nordic cooperation in material production and for the use of the learning material appropriation. Совет по образовательным и учебным материалам, созданный Саамским парламентом, отвечает за планирование, подготовку и распространение учебных материалов на языке саами, за сотрудничество со странами Северной Европы в области подготовки таких материалов и за использование ассигнований, выделяемых на эти цели.
The main IFAN strategies are to promote the use of international standards, to promote reference to international standards in regulations, to influence the international standardization process, to facilitate the distribution of information on standards, etc. Основной смысл стратегии МФПС заключается в том, чтобы содействовать использованию международных стандартов, содействовать включению в нормативные предписания ссылок на международные стандарты, влиять на процесс международной стандартизации, облегчать распространение информации о стандартах и т.д.
Responsibility for distribution of the EIA documentation in the affected Party was variously attributed but generally it was reported that the affected Party was responsible, with some respondents being more specific in terms of the environment ministry or the point of contact in the affected Party. В своих ответах респонденты называли разные органы, ответственные за распространение документации об ОВОС в затрагиваемой Стороне, но в основном возлагали эту ответственность на затрагиваемую Сторону; при этом некоторые респонденты более конкретно называли министерство охраны окружающей среды или пункт связи затрагиваемой Стороны.
Other MCF initiatives include the creation of a Strategic Plan for Aboriginal Services (SPAS); the establishment of the Federation of Aboriginal Foster Parents; the development of Aboriginal Operational and Practice Standards; and the distribution of culturally sensitive materials. Среди других инициатив МДС следует отметить разработку Стратегического плана услуг для коренных народов (СПУКН); создание Федерации приемных родителей коренных народов; разработку Стандартов оперативной деятельности и практики в интересах коренных народов; а также распространение важных в культурном отношении материалов.
Information sessions on security awareness and contingency plans for all Mission staff were conducted, including the distribution of 300 daily, weekly and monthly security information analysis reports Для всего персонала Миссии проведены информационные мероприятия для ознакомления с требованиями безопасности и планами действий на случай чрезвычайных ситуаций, которые включали распространение 300 ежедневных, еженедельных и ежемесячных отчетов, содержащих результаты анализа обстановки в плане безопасности
The distribution of thousands of giveaways (pins, T-shirts, caps and so on) to women throughout the country on the days of various observances such as World AIDS Day and International Women's Day; распространение среди женщин на всей территории страны нескольких тысяч единиц пропагандистской продукции (значков, футболок, бейсболок и т.п.) по случаю проведения различных праздничных мероприятий, например Всемирного дня борьбы со СПИДом или МЖД;
(b) Development and dissemination of energy-environmental databases for enhancement of policy and planning tools for distribution to developing countries and countries in transition; Ь) разработка и распространение баз данных в области энергетики/окружающей среды в целях укрепления политики и средств планирования - для распространения в развивающихся странах и странах, находящихся на переходном этапе;
E-docs has been envisaged as an electronic documentation management system encompassing the entire documentation process, from submission by author departments, through editing, referencing, translation and text-processing, all the way to printing and, to some extent, distribution. Система e-Docs предусмотрена как система электронного документооборота, охватывающая весь процесс обработки документации, включая представление документов подготавливающими их департаментами, редактирование, подбор справочной документации, письменный перевод, текстообработку, т.е. весь путь, включая печатание и, в определенной степени, распространение документов.
The most significant achievement in the education sector has been the creation and distribution of lower primary school textbooks and education kits for all operational schools as well as the finalization of the manuscripts for grade 5 and 6 textbooks in six subjects. Самым значительным достижением в области образования было создание и распространение среди всех действующих школ учебников и учебных материалов для первых классов начальной школы, а также завершение подготовки учебников для пятых и шестых классов по шести дисциплинам.
Mr. Bruni (Office of the High Commissioner for Human Rights) said that as a rule the summary records of closed meetings were subject to restricted distribution among certain technical services such as the translation and reference services, but were not available to the public. Г-н БРУНИ отвечает, что краткие отчеты об открытых заседаниях в принципе подлежат общему распространению, а распространение кратких отчетов о закрытых заседаниях ограничено только отдельными техническими службами - например, службами перевода или справочной документации, - но эти отчеты не являются общедоступными.