Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Distribution - Распространение"

Примеры: Distribution - Распространение
The services provided include literature searches; handling of queries by telephone, e-mail or in person; inter-library lending; and management and distribution of the official documents and publications of the Authority. В число предоставляемых услуг входят поиск литературы; обработка запросов по телефону, электронной почте или лично; выписка материалов из других библиотек; а также архивирование и распространение официальных документов и публикаций Органа.
Some local politicians, opposed to the 19 April agreement, organized a vigorous anti-participation campaign, which included several public rallies and protest marches, and the wide-scale distribution of posters and leaflets. Ряд местных политиков, не принявших соглашение от 19 апреля, развернули мощную кампанию агитации против участия в выборах, организовав несколько митингов и маршей протеста и массовое распространение плакатов и листовок.
Around 40 per cent of online help (distribution and collection, confirmation by a staff member, suggestions) was not related to difficulties in the use of the e-census system. Примерно в 40% случаев оказание помощи операторами горячей линии (распространение переписных листов и сбор данных, подтверждение, рекомендации) не имело отношения к трудностям использования системы электронной переписи.
Possible distribution for the collaborative paper could be through joining the online consultations on inequalities, encouraging indigenous networks to join the discussion, and submitting the paper to the Support Group. Возможно, свое распространение совместный документ мог бы получить через онлайн-консультации по вопросу о неравенстве благодаря участию в этих обсуждениях объединений представителей коренных народов, а также посредством представления доклада Группе поддержки.
The campaign also included Outdoors (600); billboards on trains (380), and advertisements ATMs (2,439) and distribution of free postcards in restaurants, cinemas, theatres and cultural venues. Кампания также включала проведение 600 уличных мероприятий, установку 380 рекламных щитов в поездах, размещение рекламы на 2439 банкоматах и распространение бесплатных открыток в ресторанах, кинотеатрах, театрах и на культурных мероприятиях.
The activity also included: (a) the distribution of the questionnaire to the Parties for them to complete and return; and (b) preparation of a draft review of implementation. Данная деятельность включала в себя также такие аспекты, как: а) распространение вопросника среди Сторон для его заполнения ими и последующего возврата; и Ь) подготовка проекта обзора осуществления.
The secretariat has informed me that some delegations' pigeonholes are full of documents to the extent that it makes the distribution of new documents impossible. Секретариат информировал меня, что некоторые делегатские ячейки переполнены документами, да еще так, что это делает невозможным распространение новых документов.
It would also seek to share costs for distribution, bandwidth usage, storage and retrieval costs of archived web materials from non-Secretariat offices and United Nations funds and programmes, as appropriate. Департамент будет также стремиться надлежащим образом обеспечить совместное финансирование с участием учреждений, не входящих в Секретариат, и фондов и программ Организации Объединенных Наций, расходов на распространение материалов, широкополосную связь и хранение, поиск и архивирование интернет-материалов.
His expenses were estimated at 5% for selling, and his distribution overhead near 7%, resulting in some of the largest per-dollar returns in the film industry. Его расходы оценивались в 5 % за покупку и 7 % за распространение фильмов - одно из наиболее окупаемых вложений в киноиндустрии.
Advances in this field have also led to the wide-area dissemination of agents as pesticides, such as the aerial distribution of aerosols of Bacillus turingiensis to protect forests from the spruce bud-worm. Достижения в этой области также стимулировали широкое распространение пестицидных агентов; в частности, для защиты хвойных лесов от листовертки используется воздушное распыление Bacillus turingiensis.
Any duplication or distribution of the enclosures contained on this website beyond a personal use requires the prior consent of the responsible person named above in the legal notices We can assume no liability for messages transmitted over the Internet (emails). Выходящее за рамки личного пользование воспроизведение или распространение содержащихся на этой веб-странице сведений нуждается в предварительном согласии ответственного лица, ранее упомянутого в выходных данных издания. Мы не несем ответственности за переданные по Интернету сообщения (эл.
Through comfortable and "live" dialogue with the IT guru the primary goals of conference will be realised, namely: distribution experience and the best practices of software and an establishment of long-term and partner contacts between participants. Через комфортное, а, главное, «живое» общение с IT-гуру будут реализовываться основные задачи конференции, а именно: распространение передового опыта и практики в сфере инженерии ПО и установление долгосрочных и партнерских контактов между участниками.
Health, food industry, hotels/catering, commerce and distribution, heavy or cutting edge industry... Охрана здоровья, пищевая промышленность, отели и обслуживание, коммерция и распространение, тяжелая или высокотехнологическая промышленность...
Through thought-provoking case studies and panel discussions, the most innovative and dynamic bank executives will debate what the winning business models, marketing, distribution and product development strategies are for running a successful retail banking business in today's economic climate in Ukraine. Разборы примеров и панельные дискуссии, самые прогрессивные и динамичные управляющие банками обсудят, какие выигрышные бизнес-модели, маркетинг, распространение и разработка продуктов являются самыми эффективными для успешного управления розничным банковским бизнесом в сегодняшних экономических условиях в Украине.
By the 1960s, though, things began to deteriorate: turn-of-the century housing started to look shabby and feel crowded, shipbuilding was cheaper overseas, and single-story plants surrounded by parking lots made manufacturing and distribution more economical than old brick buildings on congested urban streets. В шестидесятых годах, однако, многое начало разваливаться: жильё начала века стало выглядеть убого и казалось переполненным, судостроение было дешевле за границей, одноэтажные заводы, окружённые автостоянками, делали производство и распространение товара экономичнее, чем старые кирпичные строения на перегруженных городских улицах.
Meanwhile, in the Mediterranean basin, several cultures (most notably Chassey in SE France and La Lagozza in northern Italy) converge into a functional union, of which the most significant characteristic is the distribution network of honey-coloured silex. Тем временем в средиземноморском бассейне несколько культур (в первую очередь Шассейская на юго-востоке Франции и Лагоцца на севере Италии) сливаются в союз, одной из важных характеристик которого было распространение кремня медового цвета.
To restrict the distribution of radiation pollution from underground nuclear testing, reclamation works were conducted at six platform sites at Degelen, where maximum indicators of radioactive soil pollution were recorded. Чтобы сдержать распространение радиации, высвобожденной в результате подземных ядерных испытаний, были проведены восстановительные работы на шести штольневых объектах в Дегелене, где были зафиксированы максимально высокие показатели радиоактивного заражения земель.
LONDON - In the 1960's, the Green Revolution - which included the development of high-yielding crop varieties, the expansion of irrigation infrastructure, and the distribution of modern fertilizers and pesticides to developing-country farmers - bolstered agricultural production worldwide. ЛОНДОН. В 1960-х гг. благодаря «зеленой революции», включавшей в себя разработку высокоурожайных разновидностей зерновых, расширение ирригационной инфраструктуры и распространение современных удобрений и пестицидов в развивающихся странах, сельскохозяйственное производство улучшилось во всем мире.
In November 1994, the newly created Dendy company signed an agreement with Nintendo, in which they were forbidden from promoting Sega products and given exclusive distribution rights to the SNES in Russia. В ноябре 1994 года фирма «Денди» заключает с Nintendo соглашение, по которому отказывается от продвижения продукции Sega и получает эксклюзивные права на распространение в России и СНГ приставки Super Nintendo.
Although slow-reproducing like most other sharks, the wide distribution and large population size of the silky shark was once thought to buffer the species against these fishing pressures. Несмотря на низкую скорость воспроизводства, как и у большинства других видов акул, широкое распространение и многочисленность популяций шёлковых акул смягчают давление, оказываемое на этот вид рыбным промыслом.
Usage of the information shall mean any reproduction, distribution, processing, and any other means provided by the Law of Ukraine Law of Copyright and Allied Rights. Под использованием понимается - любое воспроизведение, распространение, переработка и другие способы, предусмотренные Законом Украины "Об авторском праве и смежных правах".
The distribution of the three bi-coloured fairywren species indicates their ancestors lived across New Guinea and northern Australia in a period when sea levels were lower and the two regions were joined by a land bridge. Распространение трёх двухцветных расписных малюров указывает на то, что их предки жили в Новой Гвинее и северной Австралии в период, когда был низкий уровень моря и два региона соединялись сухопутным мостом.
It is our understanding, therefore, that until the interpretation and document distribution services in all the official languages of the United Nations can be made available such meetings cannot be held at those headquarters. Поэтому, как мы понимаем, до тех пор, пока не могут быть обеспечены синхронный перевод и распространение документов на всех официальных языках Организации Объединенных Наций, такие заседания не могут проводиться в этих штаб-квартирах.
Many UNICs have already undertaken activities to promote the Conference, including the production and distribution of informational material in local languages, utilizing seed money provided by the Department for that purpose. Многие информационные центры Организации Объединенных Наций уже проводят деятельность по содействию Конференции, включая подготовку и распространение информационных материалов на местных языках, используя начальные инвестиции, предоставляемые для этой цели Департаментом.
Desktop composition, proofreading, distribution and other related functions are carried out by various staff members of the Development and Human Rights Section of the Department. Машинописные и редакционно-издательские работы, корректорская считка, распространение и другие смежные функции выполняются различными сотрудниками входящей в Департамент Секции по вопросам развития и прав человека.