| These raids by armed gangs often follow the distribution of intimidating leaflets that cause widespread panic. | Налетам преступных банд зачастую предшествует распространение листовок запугивающего содержания, порождающих массовую панику. |
| The wide distribution of monthly reports in Kirundi, French and English increased public awareness of human rights issues. | Широкое распространение в Кирунди ежемесячных докладов на французском и английском языках позволило повысить информированность населения в вопросах прав человека. |
| Another common problem is the effective distribution of the List, especially to border points. | Еще одной общей проблемой является эффективное распространение перечня, особенно на пограничных пунктах. |
| This spatial distribution is also reflected in the levels in biota. | Такое распространение в пространстве также отражается на уровнях в биоте. |
| Briefing materials will be issued after informal meetings once cleared for distribution. | Материалы брифингов будут публиковаться после проведения официальных совещаний и получения разрешения на их распространение. |
| Finalization and distribution of accommodation guidelines for all peacekeeping missions | Завершение подготовки документа с изложением норм размещения персонала и его распространение среди всех миссий по поддержанию мира |
| This concerns in particular business support services, such as communication, advertising and distribution. | Это относится, в частности, к деловым услугам, таким, как связь, реклама и распространение. |
| Support for development and the utilization and distribution of renewable energy technologies to small island developing States is necessary. | Необходимо поддерживать разработку и применение и распространение в малых островных развивающихся государствах технологий в области возобновляемых источников энергии. |
| The Institute has also expanded distribution of its materials through online social networking sites, podcasts and blogs. | Кроме того, Институт расширил распространение своих материалов в онлайновом режиме через сайты, посвященные социальным сетям, подкасты и блоги. |
| The distribution of these stoves will greatly reduce the amount of fuelwood used for cooking. | Распространение этих печей позволяет использовать для приготовления пищи намного меньше дров. |
| The compilations of statistics were presented in an accessible format and were given wide public distribution. | Статистические сборники были представлены в доступной форме и получили широкое распространение в обществе. |
| Legislative acts list the competent authorities responsible for collection and distribution of environmental information. | В законодательных актах перечисляются компетентные органы, отвечающие за сбор и распространение экологической информации. |
| The remaining reports did not have any sensitivity marking, and the recipients had not classified them to restrict their distribution. | Остальные доклады не имели какого-либо грифа секретности, а их реципиенты никоим образом не ограничили их распространение. |
| The models currently cover the distribution of 9,000 species of fish, marine mammals and invertebrates for all ocean areas. | На сегодняшний день модели охватывают распространение 9000 видов рыб, морских млекопитающих и беспозвоночных по всем районам океана. |
| The procurement and distribution of organs are complex undertakings requiring careful organization. | Приобретение и распространение органов - это сложная деятельность, требующая тщательной организации. |
| The Division will be in charge of distribution and collection of the questionnaire. | Он же будет отвечать за распространение вопросника и получение ответов на него. |
| The network will facilitate the distribution of global data to regional and national-level partners. | Эта сеть будет облегчать распространение глобальных данных среди партнеров регионального и национального уровня. |
| It will also ensure the distribution of hard copies to the UNECE Member States and key stakeholders. | Она также обеспечит распространение печатных экземпляров среди государств - членов ЕЭК ООН и основных заинтересованных субъектов. |
| Production and distribution of alcohol during to the prohibition period in the USA is an example. | Примером такого рода может служить производство и распространение алкогольной продукции в период "сухого закона" в США. |
| 9.4. Production and distribution of illegal drugs is a relatively major economic activity in some countries of Latin America and Asia. | 9.4 Производство и распространение незаконных наркотических веществ являются относительно масштабным видом экономической деятельности в ряде стран Латинской Америки и Азии. |
| Maps showing the distribution of nodules and metal content have been prepared. | Составлены карты, показывающие распространение конкреций и величины содержания металлов. |
| We feel that the distribution of another document will just complicate the entire negotiating procedure. | Мы считаем, что распространение еще одного документа просто усложнит всю процедуру переговоров. |
| In the case of printed reports, distribution is the limiting factor for reasons of cost. | В случае докладов, изданных типографским способом, распространение ограничивается расходами на издание. |
| Manifestations of racism are taking new forms, such as the distribution of racist, discriminatory and xenophobic material through the Internet. | Проявления расизма приобретают новые формы, такие, как распространение материалов расистского, дискриминационного и ксенофобного характера через Интернет. |
| An important component in the prenatal care package offered by health care centers for mothers was also the health information distribution. | Важным компонентом пакета услуг по дородовому уходу, предлагаемых матерям медицинскими центрами, является также распространение медицинской информации. |