| 10 sessions of the TIRExB have been organized and serviced, including preparation and distribution of agendas and reports. | Было организовано и обслужено 10 сессий ИСМДП, включая подготовку и распространение повесток дня и докладов. |
| The combination of those two factors could affect both plant productivity and plant distribution. | Сочетание этих двух факторов может повлиять как на продуктивность, так и на распространение растений. |
| The design, production and distribution of standardized information and promotional and publicity materials would be instrumental for this purpose. | В таких целях чрезвычайно полезны разработка, производство и распространение как стандартизованной информации, так и пропагандистских и рекламных материалов. |
| While the marketing and distribution efforts for these publications were significant, more resources should be transferred to substantive programme areas. | Хотя сбыт и распространение этих публикаций имеют важное значение, необходимо направлять больший объем ресурсов на цели основных программных областей. |
| Copy preparation, reproduction and distribution are the responsibility of the publishing services. | Техническое редактирование, размножение и распространение документов входят в обязанности Издательской службы. |
| It also welcomes the translation into the Korean language and the distribution of the major international human rights instruments. | Кроме того, Комитет приветствует перевод на корейский язык и распространение основных международных документов по правам человека. |
| It has also facilitated transmission, distribution and filing. | Это также облегчило передачу, распространение и учет документов. |
| The mechanism entailed the regular distribution of electronic bulletins sent to more than 400 correspondents in more than 170 nations. | Этот механизм предусматривал регулярное распространение электронных бюллетеней среди свыше 400 корреспондентов в 170 с лишним странах. |
| Where possible and where there are viable alternatives, tape distribution and its programme format will be curtailed or phased out. | Там, где это возможно, и там, где имеются реальные альтернативы, распространение фонограмм и эта форма распространения программ будет ограничена или постепенно свернута. |
| Several individual components of threats should be merged into an integrated indicator and the spatial distribution of this could be mapped. | В рамках одного интегрированного показателя несколько отдельных компонентов угроз подлежат объединению в одном совокупном показателе, пространственное распространение которого может быть показано на карте. |
| Data distribution for business customers is done mainly online, whereas citizens are served through the municipalities. | Распространение данных для коммерческих пользователей осуществляется главным образом в режиме "он-лайн", в то время как обслуживание граждан осуществляется через муниципалитеты. |
| These committees and working groups produced some 40 reports, which received wide distribution. | Упомянутые комитеты и рабочие группы подготовили порядка 40 докладов, получивших широкое распространение. |
| In addition, the Australian Government has funded the development and distribution of a number of youth specific education resources. | 8.64 Кроме того, правительство Австралии выделило средства на разработку и распространение предназначенных для молодежи учебных материалов. |
| It was particularly important to ensure simultaneous distribution of draft resolutions and decisions in all the official languages prior to their adoption. | Особенно важно обеспечить одновременное распространение проектов резолюций и решений на всех официальных языках до их принятия. |
| Other business: (a) Dates of the next sessions; (b) Restriction on the distribution of documents. | Прочие вопросы: а) Сроки проведения следующих сессий; Ь) Ограничение на распространение документов. |
| Realization of conference and distribution of methodical materials among participants. | Проведение конференции и распространение методических материалов среди участников. |
| In some countries, the distribution and sale of ATS was prohibited. | В некоторых странах распространение и продажа САР запрещены. |
| Late distribution of documents often led to agenda items being postponed. | Несвоевременное распространение документов зачастую вынуждало откладывать рассмотрение некоторых пунктов повестки дня. |
| The eco-labels promote the production and distribution of environmentally friendly products. | Экомаркировка стимулирует производство и распространение экологически приемлемой продукции. |
| GPS and the distribution of data through the Internet are playing ever more important roles. | Все более важную роль играют GPS и распространение данных по Интернету. |
| Manufacture, marketing, distribution and exportation are rigidly controlled. | Производство, сбыт, распространение и экспорт жестко контролируются. |
| A standard operating procedure has been developed to assist visiting teams, which includes the participation of mission representatives and the distribution of reports. | Была разработана стандартная оперативная процедура оказания помощи инспекционным группам, которая предусматривает участие представителей миссии в их деятельности и распространение докладов. |
| Insufficient data, including for clear identification of relevant stocks and their distribution. | Недостаточность данных, в том числе позволяющих определять соответствующие запасы и их распространение. |
| Printing and distribution (Table 5) | Типографские работы и распространение документов (Таблица 5) |
| Includes distribution for meetings by UNEP Convention secretariats held outside Nairobi. | Включая распространение документации для заседаний секретариатов конвенций ЮНЕП, проводимых за пределами Найроби. |