Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Distribution - Распространение"

Примеры: Distribution - Распространение
In addition, the distribution of radio receivers and broadcasting equipment is often a vital and practical necessity. Кроме того, крайне важной и необходимой с практической точки зрения мерой часто является распространение радиоприемников и вещательной аппаратуры.
This official will also be responsible for internal documents distribution. Этот сотрудник также будет отвечать за внутреннее распространение документации.
There was also a consensus that the distribution of the existing knowledge was uneven. Был достигнут консенсус и в отношении того, что распространение существующих знаний не является равномерным.
The above groups have created a major demand for the distribution of documents and information, both internally and externally. Благодаря работе вышеуказанных групп появился большой спрос как на внутреннее, так и на внешнее распространение документов и информации.
The secretariat would coordinate the distribution of documents by posting them on their homepage on the Internet. Секретариат будет координировать распространение документов путем помещения их на своей домашней странице в Интернет.
A good example is the distribution of satellite images to African users by the Office for Outer Space Affairs. В качестве примера можно привести распространение Управлением по вопросам космического пространства спутниковых снимков среди пользователей в Африке.
Reading and book distribution, effective ways of developing access to culture are given strong State support. Публичное чтение и распространение книг - эффективные средства для расширения доступа к культуре - получают мощную поддержку со стороны государства.
The distribution of BoP statistics through Eurostat publications will be supplemented by joint ECB-Eurostat publications. Распространение статистики ПБ через публикации Евростата будет дополняться совместными публикациями ЕЦБ-Евростата.
Individualized distribution is coordinated with the European and liaison offices to avoid duplication; Распространение на индивидуальной основе координируется Европейским управлением и отделениями связи, с тем чтобы избежать дублирования;
This should be the ultimate remedy and particularly wide distribution of the concluding comments had to be ensured in such instances. Такой вариант должен представлять собой последнее средство, причем в таких случаях заключительные замечания должны получать самое широкое распространение.
The SPOT system offers a complete operational service: reception, processing and commercial distribution of data. Система "СПОТ" обеспечивает полное оперативное обслуживание: прием, обработка и коммерческое распространение данных.
Lastly, the 1996 Film and Publications Act prohibited the showing, distribution or advertising of material which was degrading to women or children. Наконец, принятый в 1996 году Закон о фильмах и публикациях запрещает показ, распространение или рекламу материалов, которые унижают достоинство женщин или детей.
In addition, each Centre has carried out specific activities, such as seminars/training programmes and preparation and distribution of publications. Кроме того, каждый Центр провел конкретные мероприятия, включая организацию семинаров/учебных курсов, а также подготовку и распространение публикаций.
The distribution of that depiction repeats the victimization over and over again, long after the original material was created. Распространение таких изображений повторяет это жестокое обращение многократно в течение длительного времени после создания первоначального материала.
Developments in new technology will help overcome many of the obstacles encountered in the past in the form of publishing and distribution costs. Наряду с этим разработка новых технологий позволит, эффективно преодолевать препятствия, которые возникали в прошлом в области затрат на редактирование и распространение документов.
The distribution of the altered image is still considered to exploit the child whose face is shown. Распространение измененного изображения по-прежнему рассматривается как эксплуатация ребенка, лицо которого фигурирует на нем.
Creative works may not be seized or barred from distribution unless they impinge upon other people's legitimate rights. Не допускается наложение ареста и запрета на распространение произведений творчества, если оно не ущемляет законных прав других людей.
Lately, the distribution of information on child labour laws to both youth and employers has increased. В последнее время активизировалось распространение среди молодежи и работодателей информации о законах, касающихся детского труда.
Paragraph 406 listed cases in which the distribution of printed materials was prohibited. В пункте 406 перечислены случаи, в которых запрещается распространение печатных материалов.
However, its late distribution had prevented capitals from studying it carefully. Но слишком запоздалое распространение этого доклада помешало делегациям изучить его с должной тщательностью.
Governments are invited to provide for the widest possible distribution of the annex to interested persons. Просьба к правительствам обеспечить самое широкое, по возможности, распространение этого приложения среди заинтересованных лиц.
Surveillance is the routine collection, collation, analysis and distribution of information relevant to the control of disease and its prevention. Наблюдение представляет собой рутинный сбор, сличение, анализ и распространение информации, имеющей отношение к контролю заболевания и его предотвращению.
This agreement was to be signed in mid-2004 with a view to increasing the distribution of the Institute's publications. Данное соглашение, призванное увеличить распространение публикаций Института, должно быть подписано в середине 2004 года.
Newspapers faced heavy censorship and their distribution was badly affected by the road closures and roadblocks. Газеты сталкивались с жесткой цензурой, а на их распространение негативное воздействие оказывало блокирование дорог и контрольно-пропускные пункты.
The Committee also recommends that the State party ensure the wide distribution in its territory of the Committee's conclusions and recommendations. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить повсеместное распространение на его территории выводов и рекомендаций Комитета.