Mapping of corals shows a wide distribution. |
Картирование кораллов указывает на их широкое распространение. |
CRTS is responsible for the distribution of satellite images in Morocco and has set up contracts with several image providers and distributors. |
З. КЦДЗ отвечает за распространение спутниковых изображений в Марокко и подписал контракты с рядом компаний, занимающихся их поставкой и продажей. |
RSI also has the distribution rights for other satellite data. |
Компания RSI имеет также права на распространение других спутниковых данных. |
The ITDB project aims not only at the storage of this information but also at its collection and distribution. |
Целью проекта МБД МДП является не только хранение такой информации, но также ее сбор и распространение. |
Italy and Switzerland noted that distribution within the affected Party was according to that Party's legislation. |
По мнению Италии и Швейцарии, распространение в затрагиваемой Стороне осуществляется в соответствии с ее законодательством. |
The Publications Assistance Program offsets the costs of distribution by subsidizing eligible magazines' mailing costs, thus lowering the cost of reaching Canadian readers. |
Программа оказания помощи в издательской деятельности компенсирует расходы на распространение за счет субсидирования почтовых расходов отвечающим соответствующим требованиям журналам, тем самым снижая затраты, связанные с доставкой изданий канадским читателям. |
The Committee is encouraged by the translation and relatively wide publication and distribution of the Convention on the Rights of the Child. |
Комитет с удовлетворением отмечает перевод и сравнительно широкое опубликование и распространение Конвенции о правах ребенка. |
All intelligence officials are connected to the e-mail based common communication network that ensures quick distribution of essential information. |
Все сотрудники разведки связаны общей коммуникационной сетью на базе электронной почты, обеспечивающей оперативное распространение необходимой информации. |
An administrative unit is in charge of the distribution of the court files, etc. of different magistrates. |
За распространение материалов, связанных с судебными досье различных магистратов, отвечает специальное административное подразделение 13/. |
The cost savings to the organization in terms of reduced printing and distribution are considerable. |
Организация экономит при этом значительные средства благодаря сокращению расходов на типографские работы и распространение публикаций. |
The Internet has also been used for other content crimes such as the distribution of hate propaganda and xenophobic material. |
Интернет использовался также для совершения и других преступлений, связанных с контентом, таких как пропаганда ненависти и распространение материалов ксенофобского характера. |
Moreover, article 20.29 of the Administrative Offences Code envisages penalties for the production and distribution of extremist materials. |
Кроме того, статьей 20.29 Кодекса об административных правонарушениях предусмотрена ответственность за производство и распространение экстремистских материалов. |
In addition, the library is responsible for the archiving and distribution of the official documents of the Authority and assists with the publications programme. |
Кроме того, библиотека отвечает за архивирование и распространение официальных документов Органа и помогает в осуществлении издательской программы. |
Production and distribution of 12 monthly newsletters and display of 250 billboards. |
Подготовка и распространение 12 ежемесячных информационных бюллетеней и оформление 250 рекламных щитов. |
The distribution of these data to users like skippers of inland waterway vessels varies greatly. |
Распространение этих данных среди пользователей, например водителей судов внутреннего плавания, значительно варьируется. |
The programme featured the production of a brochure on HIV/AIDS and its distribution in workplaces, peer training, and awareness discussions for industrial workers. |
Программа предусматривала выпуск брошюры о ВИЧ/СПИДе и ее распространение на рабочих местах, а также в рамках взаимного обучения и дискуссий о повышении осведомленности среди работников промышленности. |
NGOs and foundations hade played roles in all areas of entrepreneurship, including awareness creation, knowledge distribution and business network promotion. |
НПО и фонды играют свою роль во всех областях предпринимательской деятельности, включая разъяснительную работу, распространение знаний и содействие развитию сетей деловых сетей. |
The region is characterized by six climatic zones that influence the movement and distribution of persistent organic pollutants. |
Регион пересекает шесть климатических зон, которые влияют на перемещение и распространение стойких органических загрязнителей. |
The registry may have to manage the filing, distribution and translation of additional documents. |
От секретариата может потребоваться регистрация, распространение и перевод дополнительной документации. |
Enhancing the timely distribution of the latest version of the List. |
Более оперативное распространение последнего варианта перечня. |
The Chinese Government has energetically supported the publication and distribution of publications of spoken and written languages of ethnic minorities. |
Правительство Китая активно поддерживает выпуск и распространение публикаций на устных и письменных языках этнических меньшинств. |
The Commission looks forward to the timely distribution of the final version of the second poverty reduction strategy paper. |
Комиссия рассчитывает на своевременное распространение окончательного варианта второго документа по стратегии сокращения масштабов нищеты. |
Timely publication and distribution of PIC Circular in support of the prior informed consent procedure and information exchange provisions of the Convention. |
Своевременное опубликование и распространение Циркуляра по ПОС в поддержку процедуры предварительного обоснованного согласия и во исполнение положений Конвенции, касающихся обмена информацией. |
As far as possible, press materials were translated into French, Spanish and German for timely distribution. |
По возможности, печатные материалы переводились на испанский, немецкий и французский языки, и обеспечивалось их своевременное распространение. |
The "Green Bridge" Programme will support pilot projects on creation of eco-settlements and distribution of best practices. |
Программа «Зеленый Мост» поддержит пилотные проекты по созданию таких экопоселений и распространение лучшего опыта в других странах. |