| The channel is specialized in creation and distribution of television products on sports topics. | Канал является специализированно - ориентированным на создание и распространение телевизионной продукции на спортивную тематику и культуру физического здоровья человека. |
| The distribution of the dolmens would imply some relation to other global megalithic cultures. | Распространение дольменов могло бы подразумевать некое отношение к мегалитическим культурам по всему миру. |
| The organisation, interpretation and distribution of decrypted Enigma message traffic and other sources into usable intelligence was a subtle task. | Организация, интерпретация и распространение данных разведки, полученных из сообщений «Энигмы» и других источников, было сложным занятием. |
| This species has a limited distribution. | Этот вид имеет очень ограниченное распространение. |
| Romeo's real name is Ray Blake... narcotics distribution, assault, spent 8 years in prison. | Настоящее имя Ромео - Рэй Блейк... распространение наркотиков, вооруженные нападения, он провел 8 лет в тюрьме. |
| Geographic distribution: North, Central and South America, predominantly in the mining systems of the Andes and Cordillera. | Географическое распространение: Северная, Центральная, Южная Америка, преимущественно в горных системах Анд и Кордильер. |
| Some electronic media reported that the service was closed for the distribution of unlicensed products. | Некоторые электронные СМИ сообщили, что сервис закрыли за распространение пиратской продукции. |
| Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved. | Точное копирование и распространение этой статьи целиком разрешено в любом формате при условии, что это уведомление будет сохранено. |
| The draft compilation was published on the Internet because its size - 300 pages in draft - made wide distribution impractical. | Подборка была помещена в Интернете, поскольку ее размеры (300 страниц в черновом варианте) делали ее широкое распространение непрактичным. |
| I could, however, be persuaded to postpone distribution. | Как бы то ни было, я могу отложить распространение. |
| Possession and distribution of indecent images of a child under 18. | Хранение и распространение непристойных фотографий ребенка младше 18. |
| End result: only 15 states have been certified to be able to do mass distribution of vaccine and drugs in a pandemic. | В конечном итоге, только 15 штатов прошли сертификацию на массовое распространение вакцин и лекарственных препаратов в случае пандемии. |
| Pippa, we have enough evidence to make the possession and distribution charges stick. | Пеппа, у нас достаточно улик, чтобы предъявить хранение и распространение. |
| For the distribution path of Apocryphon, as far as we were able to trace last night. | Распространение Апокрифона. Насколько мы смогли отследить за прошлую ночь. |
| You're under arrest for the manufacture and distribution of a Schedule on controlled substance. | Вы арестованы за производство и распространение запрещённой продукции. |
| Badges, distribution of leaflets etc. | Значки, распространение листовок и т.д. |
| United Nations information centres will arrange for the local adaptation, production and distribution of press summaries. | Информационные центры Организации Объединенных Наций обеспечат адаптацию материалов в зависимости от местных особенностей, выпуск и распространение резюме сообщений в печати. |
| This practice is intended to achieve a wider distribution of the findings for the benefit of the international scientific community. | Эта практика имеет целью обеспечить более широкое распространение полученных данных в интересах международной научной общественности. |
| Unfortunately, its distribution had had to be suspended in the wake of the economic blockade. | К сожалению, его распространение приостановлено ввиду экономической блокады. |
| This Unit is responsible for the design, production and distribution of promotional print materials. | Эта секция отвечает за разработку, выпуск и распространение информационных печатных материалов. |
| Free distribution of sales publications to NGOs should be limited to those organizations identified as targeted end-users by the author department concerned. | Бесплатное распространение изданий среди НПО следует ограничить теми организациями, которые названы департаментами, представляющими материалы для публикации, в качестве целевых конечных пользователей. |
| Production and distribution of sales publications are monitored by the Sales Section. | Производство и распространение публикаций для продажи контролируется Секцией продажи. |
| UNEP will insure the timely publication and distribution of outputs. | ЮНЕП будет обеспечивать своевременную публикацию и распространение документации. |
| Preparation and distribution of pre-retirement booklets (900 copies annually) Secretariat-wide; | Подготовка и распространение по всем подразделениям Секретариата брошюр для сотрудников предпенсионного возраста (900 экземпляров в год); |
| For the possession and distribution of... | За хранение и распространение непристойных изображений несовершеннолетнего. |