Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Distribution - Распространение"

Примеры: Distribution - Распространение
His delegation commended the publication and distribution of the guidelines for the United Nations resident coordinator system and the adoption of a general declaration on support. Его делегация положительно отмечает издание и распространение руководящих принципов для системы координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций и принятие общей декларации по вопросу о поддержке.
On the basis of that Code, however, one provincial government had promulgated an administrative order banning the distribution of contraceptives in all public health units. Тем не менее на основании этого закона администрация одной из провинций приняла административное постановление, запрещающее распространение противозачаточных средств во всех государственных учреждениях здравоохранения.
The TIRExB also touched upon the issue of restriction on the distribution of TIRExB documents. ИСМДП также коснулся вопроса об ограничении на распространение документов ИСМДП.
Improvements to the network's web pages and, in particular, regular uploading of United Nations documents and publications will make for more widespread distribution and use among Internet users. Совершенствование веб-страниц сети и особенно регулярное размещение новых документов и публикаций Организации Объединенных Наций позволят расширить их использование и распространение среди пользователей Интернета.
Member States have repeatedly called for the timely issuance of documentation and respect for simultaneous distribution of all language versions and have raised quality concerns. Государства-члены неоднократно призывали обеспечивать своевременный выпуск документации и одновременное ее распространение на всех языках и высказывали обеспокоенность по поводу ее качества.
(m) Ensure the wide distribution in its territory of the Committee's conclusions and recommendations; м) обеспечить широкое распространение выводов и рекомендаций Комитета в государстве-участнике;
Gravity processes such as landslides, as well as sediment cover, submerged and emergent reefs, and currents control the distribution and thickness of crusts. Распространение и толщина корок зависят от гравитационных процессов, как-то оползней, а также от осадочного покрова, опустившихся и поднимающихся рифов и течений.
Production and distribution of film/video of Tribunal achievements Производство и распространение фильма/видеоматериалов о результатах деятельности Трибунала
Production and distribution of special editions of the Tribunal Newsletter Производство и распространение специальных выпусков информационного бюллетеня Трибунала
Particular attention is being given to education work among the public at large, which includes the distribution of various information materials and regular radio and television broadcasts. Особенно большая работа проведена в области просвещения населения, которая включает распространение различных информационных материалов и проведение регулярных тематических теле- и радиопередач.
Integrated Regional Scientific and Policy Reports: Production, printing, distribution (1-2 languages) Сводные региональные доклады по научным вопросам и вопросам политики: подготовка, публикация и распространение (на одном-двух языках)
Copies of works or phonograms, the production or distribution of which entails a breach of copyright or related rights, are deemed to be counterfeits. Экземпляры произведения или фонограммы, производство или распространение которых влечет за собой нарушение авторского права или смежных прав, являются контрафактными.
Early distribution of the monthly programme of work, even in draft form, is important in that regard, particularly for small missions with limited resources. Раннее распространение программы работы на месяц, даже в виде проекта, важно в этой связи, в особенности для небольших представительств с ограниченными ресурсами.
The distribution rights of satellite data and associated products and services have generally been assigned by space agencies to separate entities, mostly in the private sector. Права на распространение спутниковых данных и ассоциированных продуктов и услуг космические агентства, как правило, передают другим организациям, в основном частному сектору.
Traditional print media will be the focus of initial distribution of content to establish the "Environment for Europe" process as a priority in public discourse. В качестве важнейшей задачи традиционных печатных средств массовой информации следует определить первоначальное распространение информационных материалов, позволяющее придать приоритетный характер процессу "Окружающая среда для Европы" в публичных дискуссиях.
(a) Ensure the widest distribution of the press releases; а) обеспечить как можно более широкое распространение этих пресс-релизов;
The most effective approach appears to be the distribution of free or highly subsidized nets to families combined with a solution to the problems of retreatment. Наиболее эффективным подходом, как представляется, является распространение бесплатных или производимых за счет субсидий сеток среди семей в сочетании с решением проблем, касающихся повторной обработки.
distribution of information on the new legal possibilities; распространение информации о новых юридических возможностях;
It was advisable to keep in touch before the important stages of the procedure, such as public participation, distribution of EIA documentation and issuing the final decision. Целесообразно поддерживать контакты перед такими важными этапами процедуры, как участие общественности, распространение документации по ОВОС и обнародование окончательного решения.
The MEDIA programme aims to promote the development of the audio-visual industry in the EU and the EEA within the areas of education, development and distribution. Программа МЕДИА преследует цель поощрения развития аудиовизуального сектора в ЕС и ЕЭЗ по таким направлениям, как образование, разработка и распространение.
The distribution and circulation of leaflets has for centuries been recognized as an effective and economical method of both providing information and assisting rational persuasion. Распространение и хождение листовок в течение многих столетий признавалось в качестве эффективного и экономичного метода как информирования, так и рационального формирования убеждений.
On the other hand, they reach only the literate and are often concentrated in capital cities, so distribution outside urban areas can be poor. В то же время они доступны только для грамотных людей, и зачастую весь их тираж расходится в столичных городах, поэтому их распространение за пределами городских районов может быть очень незначительным.
The Meeting also took note of the commitment made by the President-designate to ensure the distribution of draft documents well in advance of the 24 September 2004 informal meeting. Совещание также приняло к сведению обязательство назначенного Председателя обеспечить распространение проектов документов заблаговременно до начала неофициального совещания, намеченного на 24 сентября 2004 года.
The Meeting agreed with the principles, approaches and recommendations on the inter-State distribution of waters set out in the above document and requested the secretariat to make this report widely available. Совещание согласилось с принципами, подходами и рекомендациями в области межгосударственного распределения водных ресурсов, изложенными в вышеуказанном документе, и просило секретариат обеспечить широкое распространение настоящего доклада.
Free dissemination of union information and distribution of union publications; должно обеспечиваться свободное распространение профсоюзной информации и публикаций;