The SPT noted with appreciation the distribution of a leaflet on the NPM by the Joint Commission. |
ППП с удовлетворением отметил распространение Совместной комиссией брошюры о НПМ. |
Without permission and examination by the Committee, distribution or personal use of religious material was strictly forbidden. |
Без разрешения и рассмотрения Комитетом распространение или использование религиозных материалов в личных целях строго запрещено. |
Incitement may be express or implied, through actions such as displays of racist symbols or distribution of materials as well as words. |
Подстрекательство может быть прямым или косвенным, осуществляемым посредством таких действий, как демонстрация расисткой символики или распространение соответствующих материалов и речей. |
This project involves the development and distribution of a brochure designed specifically for adolescents. |
Этот проект предусматривает составление и распространение складного буклета, предназначенного непосредственно для подростков. |
He got himself disbarred for distribution of narcotics. |
Его лишили лицензии за распространение наркотиков. |
In exchange for your testimony, we will agree to a reduced sentence of four years for distribution of drugs to a minor. |
В обмен на свидетельские показания, мы смягчим приговор до 4-х лет за распространение наркотиков несовершеннолетним. |
But there's still distribution support, logistics, that sort of thing. |
Но ещё остаётся распространение, доставка, хранение, и тому подобное. |
You tell us who the Colombians are targeting next, and we won't charge you with distribution. |
Ты скажешь нам, на кого колумбийцы нацелились дальше, и мы не предъявим тебе обвинений за распространение. |
We do building maintenance, I.T., office supplies, mail distribution. |
Мы отвечаем за эксплуатацию здания, ИТ, оборудование офисов, распространение почты. |
For telling drug dealers how to avoid arrest for the sale and distribution of $1.3 million in heroin. |
За рассказ наркодилеру, как избежать ареста за продажу и распространение героина на $1.3 миллиона. |
It makes this distribution of energy a democratizing force, which is ultimately good for your brand. |
Распространение этой энергии становится демократизирующей силой, которая в конечном итоге полезна вашему бренду. |
You use the distribution you get to sell more products. |
Вы используете распространение, чтобы продать больше продукции. |
This map depicts the global distribution of HIV. |
На этой карте изображено глобальное распространение ВИЧ-инфекции. |
Gooseberry owned a patent for the creation and distribution of news releases via email. |
Этой компании принадлежал патент на создание и распространение пресс-релизов по электронной почте. |
Now, given that wide of a distribution, it's more likely to be Bond spying than Canning. |
Учитывая такое широкое распространение, больше похоже на то, что шпионит Бонд, а не Кэннинг. |
This is not the first war that has been fought over the production, reproduction and distribution of information. |
Это не первая война, за производство, копирование и распространение информации. |
In the world of that universe where you needed to get distribution there were gatekeepers that stood in your way. |
В той вселенной, где вам нужно устроить распространение на пути стоят стражи. |
The unit is responsible for the distribution of circulars from the Director General and also for the guidance of medical personnel regarding domestic violence. |
Подразделение отвечает за распространение циркуляров Генерального директора, а также за инструктаж медицинского персонала по проблеме насилия в семье. |
The manufacture, import, export or distribution of literature that foments religious, ethnic, inter-ethnic or racial discord is prohibited. |
Не допускаются изготовление, ввоз, вывоз, распространение литературы, способствующей разжиганию религиозной, национальной и межнациональной и расовой розни. |
He also welcomed the continued distribution of United Nations publications to institutions in developing countries. |
Оратор также приветствует продолжающееся распространение изданий Организации Объединенных Наций среди учреждений в развивающихся странах. |
Also, the distribution of hard copies of the draft report was ensured. |
Было также обеспечено распространение печатных экземпляров проекта доклада. |
The printing and distribution of TIR Carnets can only be performed by an approved international organization. |
Печатание и распространение книжек МДП могут осуществляться только допущенной международной организацией. |
This includes the preparation, publication and distribution of the PIC Circular twice yearly. |
Сюда входит подготовка, публикация и распространение дважды в год Циркуляра по ПОС. |
Establish pesticide management programmes to regulate the availability, distribution and use of pesticides. |
Организация программ, позволяющих регулировать предложение, распространение и применение пестицидов. |
On the basis of their comments, the UNECE secretariat would then finalize the report of the session and ensure its translation and distribution. |
На основе их замечаний секретариат ЕЭК ООН затем доработает доклад о работе сессии и обеспечит его перевод и распространение. |