This includes ensuring the finalization of the report and its distribution, and public awareness activities on its findings and recommendations. |
Это включает завершение работы над докладом и его распространение и проведение мероприятий по информированию общественности о его выводах и рекомендациях. |
Justice is about equal rights; the equitable distribution of resources in the territories of different States; the equality of all before the law; and respect for international agreements. |
Справедливость предполагает равные права, справедливое распространение ресурсов на территориях различных государств, равенство всех перед законом и уважение международных договоренностей. |
These activities include the distribution of posters, tool kits, media presentations and press releases on the International Day about the importance of poverty eradication. |
Эта деятельность включает в себя распространение плакатов, комплектов информационных материалов, презентации для СМИ и пресс-релизы, посвященные Международному дню, в которых подчеркивается важность искоренения нищеты. |
While an increasing number of policy documents are available in electronic form through the Intranet, the basic method of distribution remains paper-based. |
Хотя все большее число директивных документов подготавливается в электронной форме в сети Интернет, основным методом по-прежнему является распространение документации в печатном виде. |
Production and distribution of Committee press kits and development of a video to be posted on its website |
Подготовка и распространение информационных подборок Комитета для прессы и выпуск видеофильма, который будет помещен на его веб-сайте |
This activity also includes the distribution in the training institutes and local divisions of the following material: |
Эта деятельность также включает распространение в учебных заведениях и местных отделениях карабинеров следующих материалов: |
Production, stockpiling or distribution of prohibited instruments of war (article 129); |
З) производство, накопление либо распространение запрещенных средств ведения войны (статья 129); |
The consultants' findings reveal that Missions and Secretariat staff receive many more hard copies than they use, although distribution is based on specific requests. |
Выводы консультантов говорят о том, что представительства и сотрудники Секретариата получают значительно больше печатных экземпляров, чем ими используется, хотя распространение осуществляется на основании конкретных просьб. |
Most highly migratory tropical tunas have very high fecundity, wide geographic distribution, opportunistic behaviour and other characteristics that make them highly productive and resilient to exploitation. |
Большинству далеко мигрирующих тропических тунцов свойственны весьма высокая плодовитость, широкое географическое распространение, приспособляемость и другие характеристики, которые делают их высокопродуктивным и выносливым объектом эксплуатации. |
Audio distribution for external recording - i.e., multboxes. |
распространение аудиосигнала для внешней записи через мультиплексоры. |
Translation, reproduction, distribution (b) |
Письменный перевод, размножение, распространение (Ь) |
Therefore, I would like to appeal to delegations to collect documents from their pigeonholes regularly so as to facilitate the distribution of new documents. |
И поэтому я хотел бы призвать делегации регулярно забирать документы из своих ячеек, чтобы облегчить распространение новых документов. |
Preparation and distribution of brochures, pamphlets and cards with messages on prevention of HIV/AIDS directed at women residents of the rehabilitation centres for insured women. |
Подготовка и распространение буклетов, брошюр и открыток по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа, предназначенных для находящихся в заключении женщин в центрах реабилитации. |
The incumbent would assume responsibility for the administrative servicing of the counterpart networks of the Section, the distribution of competitiveness tools and the maintenance of databases. |
Предполагается, что сотрудник на этой должности будет отвечать за административное обслуживание сетей, сотрудничающих с Секцией, распространение инструментов повышения конкурентоспособности и ведение баз данных. |
The free distribution and use of AES software in both source and binary form is allowed (with or without changes) provided that: 1. |
Свободное распространение и использование программного обеспечения AES, как в виде источника, так и в бинарной форме, разрешено (с изменениями или без) при условии, что: 1. |
The client shall not store on TheCommentor server the information storage and distribution of which contravene the legislation of the Republic of Latvia and/or international law. |
Клиент обязуется не хранить на сервере TheCommentor информацию, хранение и распространение которой противоречит законодательству Латвийской Республики и/или международному праву. |
Do you have a licence for mp3 files distribution through Internet? |
У Вас есть лицензия на распространение мрЗ-файлов в интернет? |
It also fails DFSG paragraph 3 because it prohibits distribution of modifications of the original work as modifications. |
Это также нарушает положение DFSG 3, поскольку запрещает распространение модификаций исходной работы в виде изменённых версий. |
A "use" of a work was defined by a non-exhaustive list that included broadcasting, performance, modification, adaptation, recording, and distribution. |
«Использование» работы определялось неисчерпывающим списком, включавшим в себя передачу, постановку, изменение, адаптацию, запись и распространение. |
participation in drafting a master license agreement for the distribution in Russia. |
участие в подготовке соглашения о предоставлении прав на распространение кинопродукции на территории РФ. |
These social networks coordinate the distribution of Web content, so that users "stumble upon" pages explicitly recommended by friends and peers. |
Эти социальные сети координируют распространение содержимого шёЬ, так что пользователи «натыкаются» на страницы, рекомендованные их друзьями и «одногрупниками». |
This is the least restrictive of the Microsoft licenses and allows for distribution of compiled code for either commercial or non-commercial purposes under any license that complies with the Ms-PL. |
Это наименее ограничивающая лицензия Microsoft, разрешающая распространение скомпилированного кода как для коммерческого, так и для некоммерческого использования под любой лицензией, подчиняющейся Ms-PL. |
Copying, publishing or distribution of information featured in MyExtender.info is strictly forbidden! |
Копирование, повторная публикация или распространение информации из MyExtender.info строго запрещена! |
While there are often exceptions or variations of this policy, distribution must initially be limited and vendors are given privileged access to nonpublic research. |
Хотя существуют вариации и исключения из этой политики, распространение должно быть изначально ограничено и производители должны иметь доступ к закрытым исследованиям. |
LICENSOR reserves the right to revoke the above distribution right at any time, for any or no reason. |
ЛИЦЕНЗИАР оставляет за собой право отозвать данное право на распространение, в любое время, по любой причине или без таковой. |