There he made an art department for me where I worked for several months. |
Там он создал для меня художественный отдел, где я проработала несколько месяцев. |
The marketing department needs it, so if could you get... |
Отдел маркетинга нуждается в нём, так что если бы ты мог... |
He should have fired his geology department, but he didn't. |
Ему следовало уволить свой геологический отдел, но он этого не сделал. |
They also had a testing department that tested the parts before they were assembled. |
В это же время в компании появился отдел тестирования, где проходили испытания агрегаты, прежде чем устанавливаться на автомобили. |
The game's publisher, Interplay Entertainment, assigned its quality assurance department to test the single-player mode. |
Издатель игры Interplay Entertainment создал специальный отдел по контролю качества, изучавший одиночный режим. |
VDMA's Education department is the main contact in this field. |
Центральную роль в этих вопросах играет Отдел образования VDMA. |
In 1902 Wright started a research department at St Mary's Hospital Medical School in London. |
В 1902 году Райт поступил научно-исследовательский отдел при Медицинской школе госпиталя св. |
The art department instantly painted the house gray for me. |
Художественный отдел немедленно перекрасил дом для меня в полутона. |
Following the abolition of the Somaliland Signal Corps in 1947, he joined the Post and Telecommunications department in Mogadishu. |
После роспуска Сигнального корпуса Сомалиленда в 1947 году Али начал работу в колониальной администрации в отдел телекоммуникаций в Могадишо. |
The first bibliographical department among libraries in Azerbaijan was created in 1941 in this library. |
В 1941 году в библиотеке имени Сабира был создан первый библиографический отдел среди библиотек в Азербайджане. |
Mike and I came up together in the department. |
Мы с Майком вместе пришли в отдел. |
Compliance department has tagged something, $2.6 million withdrawal from one of our Vancouver subsidiaries. |
Отдел контроля кое-то нашел снятие 2.6 миллиона с одного из наших счетов в Ванкувере. |
So, the superstitions department has been expanded again. |
Понятно, отдел суеверий снова расширился. |
Yes, this is criminal investigation department. |
Да, это - отдел уголовного расследования. |
I... I don't need to be transferred, I just want to know which department. |
Меня... меня не нужно переключать, я просто хочу узнать, который отдел. |
I hired Angelica Cob to run our publicity department. |
Я нанял Анжелику Коб запустить наш рекламный отдел. |
Mortgage department, First National Bank. |
Отдел закладных, Первый Национальный Банк. |
If you want to hear malarkey, try the English department. |
Хотите услышать выдумки, обратитесь в отдел английского. |
In 1996 cultural department returned to the Ministry of Education. |
В 1996 году отдел культуры вернулся в Министерство образования. |
In the beginning there was only one department, in which architectural drawing and design were taught. |
Первоначально в образовательном учреждении был только один отдел, в котором преподавались архитектурный рисунок и дизайн. |
If you got a complaint, You got to go through our legal department. |
Если вы хотите пожаловаться. вы должны обратиться в юридический отдел. |
You got them on the hook, but it was the sales department that closed the deals. |
Ты зацепила их, но именно отдел продаж заключет сделки. |
The art department still need the decision on the colours for the bikini issue. |
Художественный отдел все еще нуждается в решении относительно цветов бикини. |
The university wanted me to run the department, but I'd had enough of city life. |
В университете хотели, чтобы я возглавил отдел, но мне надоела городская жизнь. |
And then soon I begin to eclipse the whole department. |
И тогда вскоре я начинаю затмевать весь отдел. |