Criminal Investigation Department, bureau M1/7. |
Отдел уголовных расследований, бюро М1/7. |
You should be calling the uniformed police, not the Homicide Department. |
Ты бы звонила в полицию нравов, а не в отдел убийств. |
The Government Relations Department is responsible for developing and maintaining relations with Russian business and government leaders. |
Отдел по взаимодействию с органами государственной власти отвечает за развитие и поддержание отношений с руководителями российского бизнеса и государственными структурами. |
Manuscript and Textual Studies Department (of. |
Отдел рукописных фондов и текстологии (к. |
In March 2004, the Moscow Patriarchy's External Relations Department issued a statement that surprised everyone. |
В марте 2004 года отдел внешних связей Московской патриархии сделал заявление, удивившее всех. |
Invoice reads Science Department. Winifred Burkle. |
В документе написано Отдел Науки Винифред Беркл. |
Wardrobe, PR, Art Department, everybody. |
Костюмеры, пиар, художественный отдел - все. |
At the same time, the Fisheries Department established a computerized system to facilitate the dissemination of such data. |
В то же время Отдел рыбной промышленности создал компьютеризованную систему, которая должна облегчить распространение таких данных. |
The Department issues weekly, monthly and annual reports on complaints received, rights violated and those alleged to be responsible. |
Этот отдел подготавливает еженедельные, ежемесячные и ежегодные доклады о полученных жалобах, нарушенных правах и предполагаемых правонарушителях. |
This Department is divided into two sections: the verification section and the crisis prevention and control section. |
Этот отдел состоит из двух секций: секции проверки и секции предотвращения и контроля кризисных ситуаций. |
This Department was established in 1997. |
Данный отдел был создан в 1997 году. |
The IOC's International Cooperation and Development Department has initiated programmes worldwide for the world's young people. |
Отдел по вопросам международного сотрудничества и развития МОК приступил к осуществлению программы в интересах молодежи всего мира. |
The Bank Supervision Department within the Central Bank is the body to which banks are required to report suspicious transactions. |
В Центральном банке имеется Отдел наблюдения за банковской деятельностью - орган, которому банки обязаны сообщать о подозрительных операциях. |
Source: Ministry of Finance and Public Credit. Preparation: Technical Department. |
Источник: министерство финансов и государственного кредитования - Подготовлено: Технический отдел. |
A new division of family health was established and the functions of existing divisions within the Health Department were revised. |
Был создан новый отдел охраны здоровья семьи, а также перераспределены функции существующих отделов в рамках департамента здравоохранения. |
The Department's Division of Public Administration and Development Management is also making initial contacts with IDB. |
Отдел Департамента по вопросам государственного управления и управления развитием также начинает устанавливать контакты с ИБР. |
The reorganization of the Health Department to accommodate the new Division of Family Health was completed. |
Была завершена реорганизация Департамента здравоохранения, и в его состав был включен новый Отдел по охране здоровья семей. |
The Statistical Division of the Department compiles energy information. |
Статистический отдел Департамента занимается сбором и обработкой информации по энергетике. |
Electricity for the Territory is supplied by the Energy Division of the Public Works and Services Department. |
Вопросами энергоснабжения в территории занимается Отдел энергетики в составе Департамента общественных работ и коммунального хозяйства. |
The Customs section of our federal Revenue Department works with its Caribbean colleagues on the Caribbean Customs Law Enforcement Council. |
Таможенный отдел нашего федерального налогового управления сотрудничает со своими коллегами в странах Карибского бассейна в Карибском таможенном правоохранительном совете. |
Within the Government, the status of the Environment Unit has been upgraded to that of a full Department. |
В структуре государственных учреждений отдел, занимавшийся экологическими вопросами, был преобразован в полноценный департамент. |
This is accomplished by the Internal Audit Division communicating these issues directly to the Department's management when deemed appropriate. |
Это обеспечивается благодаря тому, что Отдел внутренней ревизии, когда считает необходимым, доводит эти вопросы непосредственно до сведения руководства Департамента. |
The Relief and Social Services Department facilitated their activities and contributed to covering their costs. |
Отдел чрезвычайной помощи и социальных услуг оказывал содействие деятельности этих центров и помогал покрывать их расходы. |
Visiting Researcher, Bank of Finland, Unit of Eastern European Department, 1993. |
Исследовательская работа в Банке Финляндии, отдел Восточноевропейского управления, 1993 год. |
The Hazardous Waste Section of the Department named "Environment Australia" is the competent authority to monitor the implementation of the legislation. |
Компетентным органом, контролирующим осуществление этого Закона, является отдел министерства по опасным отходам, носящий название "Окружающая среда Австралии". |