| Criminal Investigation Department, bureau M1/7. | Отдел уголовных расследований, бюро М1/7. |
| You should be calling the uniformed police, not the Homicide Department. | Ты бы звонила в полицию нравов, а не в отдел убийств. |
| The Government Relations Department is responsible for developing and maintaining relations with Russian business and government leaders. | Отдел по взаимодействию с органами государственной власти отвечает за развитие и поддержание отношений с руководителями российского бизнеса и государственными структурами. |
| Manuscript and Textual Studies Department (of. | Отдел рукописных фондов и текстологии (к. |
| In March 2004, the Moscow Patriarchy's External Relations Department issued a statement that surprised everyone. | В марте 2004 года отдел внешних связей Московской патриархии сделал заявление, удивившее всех. |
| Invoice reads Science Department. Winifred Burkle. | В документе написано Отдел Науки Винифред Беркл. |
| Wardrobe, PR, Art Department, everybody. | Костюмеры, пиар, художественный отдел - все. |
| At the same time, the Fisheries Department established a computerized system to facilitate the dissemination of such data. | В то же время Отдел рыбной промышленности создал компьютеризованную систему, которая должна облегчить распространение таких данных. |
| The Department issues weekly, monthly and annual reports on complaints received, rights violated and those alleged to be responsible. | Этот отдел подготавливает еженедельные, ежемесячные и ежегодные доклады о полученных жалобах, нарушенных правах и предполагаемых правонарушителях. |
| This Department is divided into two sections: the verification section and the crisis prevention and control section. | Этот отдел состоит из двух секций: секции проверки и секции предотвращения и контроля кризисных ситуаций. |
| This Department was established in 1997. | Данный отдел был создан в 1997 году. |
| The IOC's International Cooperation and Development Department has initiated programmes worldwide for the world's young people. | Отдел по вопросам международного сотрудничества и развития МОК приступил к осуществлению программы в интересах молодежи всего мира. |
| The Bank Supervision Department within the Central Bank is the body to which banks are required to report suspicious transactions. | В Центральном банке имеется Отдел наблюдения за банковской деятельностью - орган, которому банки обязаны сообщать о подозрительных операциях. |
| Source: Ministry of Finance and Public Credit. Preparation: Technical Department. | Источник: министерство финансов и государственного кредитования - Подготовлено: Технический отдел. |
| A new division of family health was established and the functions of existing divisions within the Health Department were revised. | Был создан новый отдел охраны здоровья семьи, а также перераспределены функции существующих отделов в рамках департамента здравоохранения. |
| The Department's Division of Public Administration and Development Management is also making initial contacts with IDB. | Отдел Департамента по вопросам государственного управления и управления развитием также начинает устанавливать контакты с ИБР. |
| The reorganization of the Health Department to accommodate the new Division of Family Health was completed. | Была завершена реорганизация Департамента здравоохранения, и в его состав был включен новый Отдел по охране здоровья семей. |
| The Statistical Division of the Department compiles energy information. | Статистический отдел Департамента занимается сбором и обработкой информации по энергетике. |
| Electricity for the Territory is supplied by the Energy Division of the Public Works and Services Department. | Вопросами энергоснабжения в территории занимается Отдел энергетики в составе Департамента общественных работ и коммунального хозяйства. |
| The Customs section of our federal Revenue Department works with its Caribbean colleagues on the Caribbean Customs Law Enforcement Council. | Таможенный отдел нашего федерального налогового управления сотрудничает со своими коллегами в странах Карибского бассейна в Карибском таможенном правоохранительном совете. |
| Within the Government, the status of the Environment Unit has been upgraded to that of a full Department. | В структуре государственных учреждений отдел, занимавшийся экологическими вопросами, был преобразован в полноценный департамент. |
| This is accomplished by the Internal Audit Division communicating these issues directly to the Department's management when deemed appropriate. | Это обеспечивается благодаря тому, что Отдел внутренней ревизии, когда считает необходимым, доводит эти вопросы непосредственно до сведения руководства Департамента. |
| The Relief and Social Services Department facilitated their activities and contributed to covering their costs. | Отдел чрезвычайной помощи и социальных услуг оказывал содействие деятельности этих центров и помогал покрывать их расходы. |
| Visiting Researcher, Bank of Finland, Unit of Eastern European Department, 1993. | Исследовательская работа в Банке Финляндии, отдел Восточноевропейского управления, 1993 год. |
| The Hazardous Waste Section of the Department named "Environment Australia" is the competent authority to monitor the implementation of the legislation. | Компетентным органом, контролирующим осуществление этого Закона, является отдел министерства по опасным отходам, носящий название "Окружающая среда Австралии". |