We have a Childrenswear department Bedding, Menswear and Furniture. |
У нас есть отдел детской одежды, постельные принадлежности, мужская одежды и галантерея. |
Technically, any high resolution digital image format works: Freehand, JPG, Tiff, Adobe Illustrator, etc. Ask the Contract department to clarify any doubts. |
В принципе нам подходит изображение с высоким разрешением в любом формате: Freehand, JPG, Tiff, Adobe Ilustrator и т. д. Если у Вас возникнут вопросы, обращайтесь в отдел Контрактов. |
The Editorial department led by O.N.Guzenko implemented the Editorial preparation of editions. |
Редакционной подготовкой изданий занимается Редакторский отдел во главе с О. Н. Гузенко. |
A study conducted by the engineering department at Oxford University concluded the ball did not cross the line entirely and that it was 6 cm away from being a goal. |
Лишь впоследствии инженерный отдел Оксфордского университета провел исследование по З-у голу англичан, по результатам которого пришел к выводу, что мяч не пересек линию ворот полностью и до гола этот удар отделяло 6 сантиметров. |
In 1907 he left the Landestopographie and moved to Jena, Germany, where he joined the company Carl Zeiss to build up a new department for producing geodetic instruments. |
В 1907 году Вильд уволился из топографического бюро и переехал в г. Йена в Германии и устроился в компанию Карл Цайсс, где создал новый отдел, занимавшийся разработкой геодезического оборудования, начав с проектирования нивелировочного инструмента. |
Nowadays, it would be quite unimaginable that within Statistics Netherlands, each statistics department would have to deal with multi-source/mixed-mode designs on its own. |
В наши дни невозможно представить себе, чтобы в Статистическом управлении Нидерландов каждый отраслевой отдел имел собственные модели сбора данных из нескольких источников или с использованием смешанных методов. |
The Guest Relations department is the heart of SWIXMED, organizing all medical treatments and being there for our clients before, throughout and after their stay. |
Отдел по работе с клиентами - ядро SWIXMED - занимается организацией медицинского обслуживания и сопровождением клиентов до прохождения курса лечения, во время лечения и после. Большинство сотрудников отдела по работе с клиентами имеют медицинское образование, что делает эту команду компетентной и гармоничной. |
The headquarters comprise of production facility, laboratories and QC, technology related departments, R&D team, administration, marketing and business development, sourcing and purchasing department. |
На территории фирмы находится: производственное предприятие, лаборатория и отдел контроля качества, технологические отделы, группа исследований и развития, администрация, отдел внешней торговли и отдел закупок. |
The newly installed R&D Center accommodates the R&D department comprising room and commercial AC research institutes, trial manufacturing center and test room. |
Новопостроенный научно-исследовательский центр вмещает как отдел исследований, так и лабораторию по разработке коммерческих кондиционеров воздуха, испытательный производственный центр и отдел тестирования. |
By law, all foreigners are supposed to register within 3 days of arrival in OVIR (visa and registry department) and obtain a stamp on their exit visa to that effect. Anyone staying at the hotel will have this done for them automatically. |
В соответствии с Российским законодательством по приезду в Россию иностранный гражданин должен зарегистрироваться в течение трех рабочих дней в ОВИРЕ (отдел виз и регистраций). |
Despite political repression and a difficult financial situation, the historical-philological department worked persistently to expand the use of the Ukrainian language in all branches of science. |
Невзирая на начало репрессий и сложные материальные условия, историко-филологический отдел рьяно занимался распространением украинского языка в научных отраслях. |
Beauty Mega Store is not just a shop, because in this structure there is a production and assistance department, which will help you during the life cycle of the machineries. |
Beauty Mega Store это не только магазин, внутри нашей структуры задействован отдел производства и обслуживания который будет отслеживать жизненный цикл нашего оборудования. |
The registry department was very kind to give us the pictures of the crew, that was aboard of the "Antares" spaceship as she went in her last flight, 5 years ago... |
Регистрационный отдел любезно предоставил нам фотографии экипажа, который отправился в свое последнее путешествие на корабле "Антарес", 5 лет тому назад... |
The animatics department was given a free hand regarding events to be created within the animatic; Lucas only asked for good action shots that he could choose from and approve later. |
Отдел анимации был свободен в фантазии для создания таких событий; Лукас выбирал наиболее подходящие сцены и добавлял их в фильм. |
After Clarke set up his 'A' Force deception department this cover was extended to the entire office; and for a while 'A' Force represented MI9 in the region until later in the war when the two became separate once again. |
В рамках своей миссии Кларк создал отдел «А», формально занимавшийся маскировкой и одновременно служивший прикрытием для деятельности MI9 в регионе до конца войны. |
The special projects department is a part of "Takie dela" web portal focused on the production of new forms of media covering "tough" and unpopular topics. |
Отдел специальных проектов «Таких дел» занимается производством новых медиаформатов на сложные и непопулярные темы. |
One of Lee's "tracker" friends, Polly Cohen Johnsen, had been updating the story department at Jersey Films and had the idea to put their tracking group online. |
Один из друзей-трекеров Ли, Полли Коэн Джонсен, обновлял отдел историй студии Jersey Films, решил идею разместить свою трекинг-группу в Интернете. |
The Office of the Ombudsman had a special department which could receive complaints from migrants in both Ecuador and Spain, in cases where migrants' rights were violated in the latter country. |
Канцелярия омбудсмена имеет специальный отдел, который получает жалобы в Эквадоре, а также из Испании, когда там нарушаются права мигрантов. |
Knox: If you perform well during this testimony, if the department sees it's in your character to tell the truth, it may influence your disciplinary action. |
Если ты хорошо со всем справишься если отдел увидит, что ты способен говорить правду, это повлияет на твои дисциплинарные меры. |
Requests from abroad and those involving pre-registration can be made in writing via the heads of student affairs (in different languages) at the state-wide department for higher education (see address below). |
Можно также обратиться письменно из-за границы в Управление, в отдел, работающий на Вашем языке(см. Адреса отделений Управления). |
The science technology and innovation supporting mechanism would need to have a robust legal department with the ability to negotiate on behalf of participating institutions in least developed countries. |
В рамках механизма необходимо будет создать функциональный юридический отдел, который будет проводить переговоры от имени входящих в механизм учреждений из наименее развитых стран. |
The Ai-danek family resource centre functions within the home; it has a day-care unit for children with disabilities, which receives children aged 3 - 10 years, and a family counselling department. |
При Доме ребенка функционирует Семейный ресурсный центр "Айданек", который содержит группу дневного пребывания для детей-инвалидов, принимающую детей от З до 10 лет и отдел семейного консультирования. |
Ms. Alisheva (Institute for Regional Studies) said that, since 2010, the department responsible for ethnic policy, a part of the Office of the President, had worked to calm ethnic tensions. |
Г-жа Алишева (Институт региональных исследований) говорит, что с 2010 года отдел этнической политики, относящийся к Аппарату президента Кыргызской Республики, проводит работу по ослаблению межэтнической напряженности. |
For convenience of our foreign guests there is a department offering following services: «fast language assistance», text translation, guide & interpreter escort. |
Для удобства проживания иностранных гостей в гостинице работает отдел, предоставляющий услуги: "скорой языковой помощи", перевод текста, сопровождение гида-переводчика. |
The strategy, Communications and Investor relations department is responsible for all strategic planning and corporate development processes of the Renaissance Group, including all of its business units and regions. |
Отдел отвечает за все процессы стратегического планирования и корпоративного развития «Ренессанс Групп», а также всех ее бизнесов и региональных подразделений. |