The department you work for is just one of many. |
Отдел, в котором ты работаешь лишь один из многих. |
Well, the fire department has its own investigative unit. |
У противопожарной службы есть свой следственный отдел. |
It then inspected the administration buildings, technical testing department, computer centre, warehouses, fire department, environmental department and power plant. |
Затем она осмотрела административные здания, отдел технической оценки, информационный центр, склады, пожарную часть, отдел экологии и электростанцию. |
The delegation should indicate whether the Committee's gender department had additional staff and whether the Committee and department received adequate funding. |
Делегации следует указать, располагает ли отдел Комитета по гендерным вопросам дополнительными сотрудниками и получают ли Комитет и отдел адекватные финансовые средства. |
In Elsinore, two social workers had been assigned by the labour market department to work specifically with Roma. |
В Эльсиноре отдел занятости выделил двух социальных работников, которым было поручено заниматься конкретно цыганами. |
The entire marketing department is wearing wool. |
Весь маркетинговый отдел одет в шерсть. |
So, if not, you might want to move on to another department. |
Если нет, может пройдёте в другой отдел. |
I told her to apply for an internship in Dad's department. |
Посоветовал ей поступить на стажировку в папин отдел. |
Your department can take the credit. |
Ваш отдел может забрать все заслуги. |
It's not even as if it's your own department. |
Это даже не твой собственный отдел. |
If Harry leaves, this department closes. |
Если Гарри уйдет, этот отдел закроется. |
The sanitation department won't get rid of them all. |
Санитарный отдел не избавится от них всех. |
Her dad is with the defense department, special projects. |
Ее отец работает в министерстве обороны, Отдел по специальным проектам. |
The whole department knows she's lying, but we got nothing. |
Весь отдел знает, что она лжет, но у нас ничего нет на неё. |
Our relationship didn't interfere with any ongoing investigations, and the department will not be held liable for any fallout. |
Наши отношения не мешали ни в одном проходящем расследовании, и наш отдел не будет нести отвественности за какую-либо ошибку. |
This is why it's good that discipline is my department and not yours. |
Вот почему хорошо, что дисциплина - мой отдел, а не твой. |
I got a delivery... for your conservation department. |
Я привез экспонаты... в ваш отдел консервации. |
Detective, this department and city need a bit of good news. |
Детектив, этот отдел и город нуждаются в добрых новостях. |
I won't take her anywhere your department sends us. |
Генри, я не повезу ее ни на один из объектов, о которых знает наш отдел. |
Even if they reopen the department, it's not safe. |
Даже если отдел восстановят, Это опасно. |
We have a press department - I get a daily press packet. |
Отдел прессы готовит мне ежедневную подборку. |
You need to get your department in line, or I'll gut it. |
Тебе нужно привести свой отдел в порядок, иначе это сделаю я. |
Mitch says you want to expand your department. |
Митч сказал, что ты хочешь расширить свой отдел. |
Creative, our department, will be at 75 to 80% participation. |
Созидательный, наш отдел, наше участие составит от 75 до 80%. |
It's the art-crimes department, and he's very busy. |
Это отдел по расследованию арт-преступлений, и он очень занятой. |