Примеры в контексте "Department - Отдел"

Примеры: Department - Отдел
That's why I'm putting you in the standards department. Вот почему я перевожу тебя в Отдел стандартов вещания...
You'll transfer to another department away from Valdes and put this all behind you. Вернешься на работу, перейдешь в другой отдел, подальше от Вальдез, и все забудется.
WOMAN: Here we have the Physical Operations department. Здесь у нас отдел физических операций.
Steve... we're letting your department go. Стив, мы распускаем твой отдел.
Make your entire department available to Inspector Colombani and offer him your full, personal assistance. Ваш отдел должен поступить в распоряжение инспектора Коломбани и оказать ему - полное содействие.
My whole department is at your disposal. Весь мой отдел в вашем распоряжении.
This is not my department, but... Это не мой отдел, но...
We'll take the bulk of the statements today and I'll brief the department first thing tomorrow morning. Большинство показаний мы возьмем сегодня И завтра с утра я первым делом проинформирую отдел.
Ask him, if our department can afford two plane tickets to Pittsburgh. Спроси его, может ли наш отдел позволить себе два билета на самолет в Питтсбург.
The department I'm working in. Отдел, в котором я работаю.
They have a full mortuary services department. У них целый отдел погребальных услуг.
Because I sent him to poach a department and instead they offered him a job. Потому что я отправила его переманить отдел, а вместо этого они предложили ему работу.
Because the department will provide one for you. Потому что отдел оплатит его тебе, если что.
Go on. I passed the blue stone over to the technical department. Купорос я передал в технический отдел.
Let's see if our art department can put up the answer for you. Давайте посмотрим сможет ли наш арт отдел показать ответ для вас.
Our research department has come up with some concerns regarding the ending of last season. Наш отдел исследований побеспокоила концовка первого сезона.
In fact, I am this department. Фактически - я и есть этот отдел.
My whole department's long on this stuff. Весь мой отдел промедлил с этим.
Or you can come to my department. Или же сможешь перейти в мой отдел.
I just honestly didn't realize your department still existed. По правде говоря, я не знал, что ваш отдел еще существует.
Someone who can find a rootkit without having a whole department to back them up. Кто-то, кто сможет найти руткит но не имеет целый отдел у себя за спиной.
I've e-mailed their HR department the E-FIT. Я отправил фоторобот в их отдел кадров.
It also maintains a research department and an archive. Кроме того, при библиотеке имеются научно-исследовательский отдел и архив.
This department is in the process of establishing capacity in data collection and analysis of resource availability and sources of finance. Этот отдел занимается созданием соответствующего потенциала для сбора данных и анализа имеющихся в наличии ресурсов и источников финансирования.
If Harry leaves, this department closes. Если Гарри уйдет, отдел закроют.