| In return, workers receive wheat through the municipal sanitary department. | В обмен на это рабочие получают пшеницу через городской отдел санитарии. |
| I have a whole new department waiting for you. | У меня для вас есть целый отдел. |
| Transferring three officers from Fenchurch East CID on secondment to my department. | Перевожу трех офицеров из Финчерч-Ист на стажировку в мой отдел. |
| And that's why our art and special effects department are... | И поэтому наш отдел оформления и спецэффектов... |
| Well, yes, the payroll department. | Но у нас есть отдел бухгалтерии. |
| These activities are now housed in a separate department within the secretariat. | Теперь этой деятельностью ведает специальный отдел, созданный в рамках секретариата. |
| They fired the entire homicide department and the chief of police. | Сократили весь отдел по расследованию убийств и шефа полиции. |
| Cal on the life of my children, I did not put Sonia in my department. | Кэл клянусь жизнью моих детей, я не протаскивал Соню в свой отдел. |
| You manipulated Sonia into my department. | Ты протащил Соню в мой отдел. |
| Immigration department will send us a photo as soon as they find it. | Иммиграционный отдел пришлет фотографии, как только они найдут их. |
| Each ministry and economic agency has its own department dealing with the environment. | Каждое министерство и экономическая единица имеют свой собственный отдел, занимающийся вопросами окружающей среды. |
| The office of the National Commissioner of Police operates a particular investigation department whose duties include investigation of all such complaints. | В составе управления Национального комиссара полиции функционирует особый следственный отдел, в обязанности которого входит расследование всех таких жалоб. |
| The Health department at INSTAT has began as well during the last year, the survey on perinatal deaths. | В прошлом году Отдел статистики здравоохранения ИНСТАТ приступил также к проведению обследования по вопросу о внутриутробных смертях. |
| In 1999, the Belarus Ministry of Internal Affairs created a new department responsible for such issues as trafficking. | В 1999 году министерство внутренних дел Беларуси создало новый отдел, отвечающий за решение таких вопросов, как торговля людьми. |
| The Ministry had subsequently inaugurated a new department concerned with the dissemination of information on related matters to schools. | Министерство впоследствии создало новый отдел, который занимается распространением информации о таких вопросах в школах. |
| Instead, the Government looked to the relevant department or the Human Rights Commission to draw its attention to such cases. | Вместо этого власти рассчитывают, что соответствующий отдел Комиссии по правам человека обратит внимание на такие дела. |
| It was also required to indicate for each block which special department was authorized to provide answers to a given group of questions. | По каждому элементу требовалось также указать, какой конкретный отдел уполномочен отвечать на данную группу вопросов. |
| Its front office includes a marketing and customer service department. | В его дирекции существует отдел маркетинга и обслуживания пользователей. |
| The system should be run and operated by the future department for waste management. | Руководить работой этой системы должен будущий отдел по вопросам управления отходами. |
| A special human rights department was also created in the Ministry of Interior. | В министерстве внутренних дел создан также специальный отдел по правам человека. |
| Furthermore, every traffic related ministerial department can issue rules for the interpretation and implementation of the regulations. | Любой отдел министерства, занимающийся вопросами дорожного движения, может издавать правила толкования и осуществления вышеупомянутых нормативных актов. |
| This has left this latter department very hard pressed. | В результате этого на последний отдел легла очень большая нагрузка. |
| Furthermore, all department heads have been reminded to notify the Supply Division of any movements in the location of property. | Кроме того, все руководители департамента были предупреждены о необходимости извещать отдел поставок о любых движениях в местонахождении имущества. |
| Moreover, the Crime Prevention and Criminal Justice Division whose workload had increased, should be reclassified as a department. | В связи с увеличением объема работы следовало бы также преобразовать Отдел по предупреждению преступности и уголовному правосудию в департамент. |
| Each division of the department has the authority to draft legislation and programmes. | Каждый отдел Департамента наделен полномочиями по подготовке проектов законодательства и программ. |