Примеры в контексте "Department - Отдел"

Примеры: Department - Отдел
As the next step in the consensus-building process, the Division for Sustainable Development of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, in a joint task force with UNSTAT, developed a framework of indicators for the proposed programme of work. В качестве следующего шага на пути к укреплению консенсуса Отдел по устойчивому развитию Департамента по координации политики и устойчивому развитию вместе с ЮНСТАТ в рамках целевой группы разработал систему базовых показателей для предлагаемой программы работы.
With respect to secretariat support, the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the Secretariat, through its Population Division in particular, has been the focal point for the provision of integrated secretariat support to the Commission. Что касается секретариатской поддержки, то Департамент по экономической и социальной информации и анализу политики Секретариата, в частности через свой Отдел народонаселения, выполнял функции координационного центра по оказанию комплексной секретариатской поддержки Комиссии.
The Division for Sustainable Development of the United Nations Department for Policy Coordination and Sustainable Development states that efforts are under way to mobilize and catalyse indigenous organizations to prepare a special event for the Commission on Sustainable Development. Отдел по устойчивому развитию Организации Объединенных Наций Департамента по координации политики и устойчивому развитию сообщает, что предприняты усилия для мобилизации и активизации организаций коренных народов для подготовки специального мероприятия для Комиссии по устойчивому развитию.
The Division for the Advancement of Women of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development is the principal unit within the United Nations Secretariat dealing with issues relating to the improvement of the status of women. Так, Отдел по улучшению положения женщин Департамента по координации политики и устойчивому развитию является главным подразделением Секретариата Организации Объединенных Наций, занимающимся вопросами улучшения положения женщин.
The Division will be responsible for inter-agency coordination and cooperation with other international organizations and non-governmental organizations, as well as with the private sector, and for relations with the media and cooperation with the Department for Public Information. Отдел несет ответственность за межучрежденскую координацию и сотрудничество с другими международными организациями и неправительственными организациями, а также с частным сектором и за связи со средствами массовой информации и сотрудничество с Департаментом общественной информации.
In these studies, as well as in others involving ageing and migration, the Division has collaborated with other divisions in the Department, as well as with other offices and agencies of the United Nations system. В рамках этих исследований, а также других исследований, связанных с проблемами старения и миграцией, Отдел сотрудничал с другими отделами Департамента, а также другими управлениями и учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
The Department's proposal to reorganize its Policy Planning Unit and Mediation Support Unit into a combined policy, partnerships and mediation support division, however, was not approved by the General Assembly, which instead approved seven additional posts for the Mediation Support Unit. Однако Генеральная Ассамблея не поддержала предложение Департамента реорганизовать его Группу планирования политики и Группу поддержки посредничества в Отдел политики, партнерских связей и поддержки посредничества, утвердив вместо этого семь дополнительных должностей для Группы поддержки посредничества.
With the transfer of the Correctional Affairs Department from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice, problems related to staff medical support were solved, and a staff medical unit was set up in view of actual requirements. При передаче УИД из состава МВД РТ в структуру Минюст РТ были решены вопросы медицинского обеспечения сотрудников, учрежден медицинский отдел для сотрудников в соответствии предъявляемым требованиям.
The Division of Headquarters Safety and Security Services of the Department provides crisis planning capabilities and is responsible for crisis management plans and security and contingency plans for Headquarters, offices away from Headquarters and the regional commissions. Отдел служб охраны и безопасности Центральных учреждений Департамента предоставляет ресурсы для планирования кризисных ситуаций и отвечает за разработку планов управления кризисными ситуациями и планов обеспечения безопасности и на случай непредвиденных обстоятельств для Центральных учреждений, отделений вне Центральных учреждений и региональных комиссий.
At the Ministry of National Education, a division for female education has been created; it is placed under the authority of the Training and Teaching Skills Department and organizes courses in 12 Centres for Female Training. ЗЗЗ. В Министерстве национального образования был создан Отдел женского образования; он находится в ведении Дирекции по вопросам профессиональной подготовки и педагогических мероприятий и проводит курсы в 12 центрах женской профессиональной подготовки.
The Committee expresses concern that the position of the People's Advocate (Ombudsperson) has remained vacant for more than a year and that the Children's Department created in 2004 within the Ombudsperson's Office has been inactive in the recent past. Комитет выражает беспокойство по поводу того, что пост Народного защитника (Омбудсмена) остается вакантным в течение уже более года и что учрежденный в 2004 году в структуре Управления Омбудсмена Отдел по делам детей в последнее время бездействует.
The UNAIDS secretariat's Evaluation Department provides leadership at the global level in monitoring and evaluation through the multi-agency Monitoring and Evaluation Reference Group and its Technical Working Groups, and at the country level through its Monitoring and Evaluation Adviser Programme. Отдел оценки секретариата ЮНЭЙДС играет ведущую роль на общемировом уровне в вопросах контроля и оценки, действуя через межучрежденческую Методическую группу по контролю и оценке и ее технические рабочие группы, а на уровне стран - через Программу советников по контролю и оценке.
The Government Administration and Labour Law Department has taken a three-pronged approach to the elimination of discrimination in employment, focusing on: labour law formulation and reform, research, and labour administration audits and projects. Отдел по вопросам государственной администрации и трудового законодательства избрал триединый подход к ликвидации дискриминации в области занятости с заострением внимания на таких аспектах, как: разработка и реформирование трудового законодательства, исследовательская деятельность, проекты и аудиторские проверки в области административного управления трудовой деятельностью.
The African project is coordinated by the Division of Conference Services at Nairobi; the University of Nairobi serves as a link between the Department's memorandum of understanding network and the African project. Руководит проектом Отдел конференционного обслуживания Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, а Университет Найроби выполняет функцию связующего звена между сетью университетов, заключивших меморандумы о взаимопонимании с Департаментом, и Африканским проектом.
With other relevant parts of the Department, the Division engages in partnerships, particularly with the United Nations Development Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, for the development of national policing institutions and judicial and correctional systems. Вместе с другими соответствующими подразделениями Департамента Отдел устанавливает партнерские отношения, особенно с Программой развития Организации Объединенных Наций и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, в интересах создания национальных органов полиции и судебных и пенитенциарных систем.
If a dispute over child custody occurs, the Child Custody Services Unit of the Department offers assistance upon receipt of referrals from the court under the Matrimonial Causes Ordinance and the Guardianship of Minors Ordinance. В случае возникновения спора относительно опеки над детьми Отдел по опеке над детьми Департамента социального обеспечения предлагает свою помощь по получении заключения суда на основании Закона о браке и Закона об опеке над несовершеннолетними.
The Division of Public Administration and Development Management of the Department for Development Support and Management Services, which is entrusted with the responsibility of implementing the United Nations programme in public administration and finance, will continue to maximize and optimize the use of its existing resources. Отдел по вопросам государственной администрации и управления развитием Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению, на который возложена ответственность за осуществление Программы Организации Объединенных Наций в области государственного управления и финансов, будет по-прежнему обеспечивать максимально эффективное и оптимальное использование ресурсов, имеющихся в его распоряжении.
In this context, paragraph 16.25 particularly stresses the need for an in-depth analysis of the capacities of existing mechanisms, particularly the United Nations Population Fund, the Population Commission and the Population Division of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis. В этом контексте в пункте 16.25 особенно подчеркивается необходимость углубленного анализа потенциала имеющихся механизмов, таких, как Фонд Организации Объединенных Наций по народонаселению, Комиссия по народонаселению и Отдел по народонаселению Департамента экономической и социальной информации и политического анализа.
The Statistical Division of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations Secretariat is organizing and coordinating the preparation of the second edition of The World's Women in collaboration with many United Nations bodies. Статистический отдел Департамента по экономической и социальной информации и анализу политики Секретариата Организации Объединенных Наций в сотрудничестве со многими органами Организации Объединенных Наций в настоящее время организует и координирует подготовку второго издания публикации "Женщины мира".
Each regional division is headed by a director who reports to the Under-Secretary-General through an Assistant Secretary-General in the Department, while the Policy Planning Unit reports to the Under-Secretary-General through his Office. Каждый региональный отдел возглавляет директор, который подотчетен заместителю Генерального секретаря через помощника Генерального секретаря в Департаменте, в то время как Группа планирования политики подотчетна заместителю Генерального секретаря через его Канцелярию.
Finally, FAO, through its Women and Population Division of the Sustainable Development Department, provides technical backstopping in the area of socio-cultural research in population issues, including research on the population aspects of indigenous communities. Наконец, ФАО, через Отдел по делам женщин и вопросам народонаселения Департамента по вопросам устойчивого развития, оказывает техническую поддержку социально-культурным исследованиям по демографическим вопросам, включая исследования по демографическим аспектам коренных общин.
The Group of Experts recommended that the Procurement Division have functional responsibility over procurement at the former Department for Development Support and Management Services, whose Contracts and Procurement Office merged with the Procurement Division in February 1998, adding a third Procurement Section in the Division. Группа экспертов рекомендовала, чтобы Отдел закупок нес функциональную ответственность за закупки в рамках бывшего Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению, чье Управление по контрактам и закупкам слилось с Отделом закупок в феврале 1998 года, в результате чего в Отделе появилась третья товаро-закупочная секция.
5.40 Following the reorganization of the Department, responsibility for the implementation of the activities of the subprogramme, excluding the lessons learned and mine-action activities, would rest with the Military and Civilian Police Division. 5.40 После реорганизации Департамента ответственность за осуществление мероприятий по данной подпрограмме, за исключением мероприятий, связанных с обобщением опыта и разминированием, будет возложена на Отдел по военным вопросам и вопросам гражданской полиции.
Apart from the redeployment of resources from the Library and Publications Division to the News and Media Services Division to establish a writers' group and to substantially improve output for the media, the Department has taken important steps to improve its strategic planning capacity. Помимо перераспределения ресурсов из Отдела библиотечных ресурсов и публикаций в Отдел новостей и средств массовой информации с целью создания Группы писателей и существенного увеличения объема продукции для средств массовой информации, Департамент предпринял важные шаги по улучшению своего стратегического планирования.
The Population Division of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations Secretariat (DESIPA) conducts studies on the levels and trends of international migration, international migration policies and the interrelationship between international migration and development. Отдел народонаселения Департамента по экономической и социальной информации и анализу политики (ДЭСИАП) Секретариата Организации Объединенных Наций изучает масштабы и тенденции международной миграции, политику в области международной миграции и взаимосвязь между международной миграцией и развитием.