Примеры в контексте "Department - Отдел"

Примеры: Department - Отдел
Weapons disappeared right after he took over the department. Оружие исчезло как раз после того, как он пришел в отдел.
This department is becoming annoyingly effective. Этот отдел становится таким эффективным, аж противно.
Besides, it's not my department. И к тому же, этим занимается другой отдел.
I see us swallowing the publicity department. Я вижу, как мы поглощаем отдел общественных отношений.
Moreover, the women department is established in the Committee. Более того, в указанном комитете был создан отдел по делам женщин.
I'm my own department head. Я возглавляю свой собственный отдел, знаете ли.
We both know that department is a joke. Пожалуйста. Мы оба знаем, что этот отдел просто полная насмешка.
The toy department is on the fifth floor. Отдел игрушек находится на пятом этаже.
However, at UNDP, WHO, and UNOPS, it is the procurement department that deals with the recruitment of consultants. Однако в ПРООН, ВОЗ и ЮНОПС наймом консультантов занимается отдел закупок.
Within Statistics Netherlands, the environmental accounts are compiled at the National Accounts department. This has several key advantages. В рамках Статистического управления Нидерландов составлением экологических счетов занимается Отдел национальных счетов, что обладает рядом ключевых преимуществ.
However, work is currently underway to transfer responsibility for prisons to a special department in the Ministry of Justice. Тем не менее в настоящее время ведется работа по передаче ответственности за тюрьмы в специальный отдел в Министерстве юстиции.
This department currently employs nine inspectors, acting mainly in the fields of public transportation, telecommunication and planning and building. В настоящее время отдел располагает девятью инспекторами, проводящими инспекции главным образом в областях общественного транспорта, связи и планирования и строительства.
An anti-corruption department also operated within the Office of the General Procurator. Отдел по борьбе с коррупцией действует также при Генеральной прокуратуре.
I agreed on your transfer to my department. Я согласился на ваш перевод в мой отдел.
You made a laughingstock out of this department. Вы превратили этот отдел в посмешище.
It's no shock, given the way my department is run. Учитывая тонус, в котором работает мой отдел это совсем неудивительно.
I'm making a donation to this department. Я хочу сделать пожертвование в ваш отдел.
Copy department knows how to throw a party, that's for sure. Копировальный отдел несомненно знает как повеселиться.
Dan, I can assure you that my department is doing everything we can to get Riley back behind bars. Дэн, я могу заверить вас, что мой отдел делает все возможное, чтобы засадить Райли обратно за решетку.
My department investigated you and your buddies. Мой отдел расследовал тебя и твоих дружков.
I appreciate everything that this department has done and I know how hard you're working. Я ценю все, что сделал этот отдел и знаю, как тяжело вам работать.
You must destroy Gene Hunt and his whole rotten department. Ты должен уничтожить Джина Ханта и весь его прогнивший отдел.
Well, the story department finished the coverage this morning. Отдел сценариев закончил ее обзор этим утром.
I'm Hatano from the juvenile department. Я - Хатано, отдел по делам несовершеннолетних.
Talk to her again outside my presence or without my permission and I'll sue this whole department for harassment. Заговорите с ней снова без моего присутствия или моего разрешения, и я засужу весь этот отдел за домогательство.