Примеры в контексте "Department - Отдел"

Примеры: Department - Отдел
The Holocaust Centre has an education department that is responsible for arranging visits for schoolchildren, preparing teaching material and offering post-graduate courses for lower secondary and upper secondary schoolteachers. В рамках Центра существует образовательный отдел, который занимается проведением школьных экскурсий, подготовкой учебных материалов и организацией последипломных учебных курсов для преподавателей младших и старших классов средней школы.
Other units which suffered losses on 27 December 2009 included the guards of the headquarters, the traffic police, the drug combating department, the administration and rescue departments and the police band. К числу других подразделений, которые понесли потери 27 декабря 2009 года, относятся служба охраны штаб-квартиры, дорожная полиция, отдел борьбы с наркоманией, департаменты административного управления и спасательных работ и полицейский оркестр.
For instance, when the Universal Periodic Review was launched, the relevant department had been assigned 17 new posts, while the treaty bodies had been deprived of about half a dozen posts. Например, когда был введен универсальный периодический обзор, соответствующий отдел получил 17 новых должностей, тогда как договорные органы лишились 6 должностей.
If the result of the revision shows any legal abuses, the department executes an enquiry at the operator's premises with the experts of the Office of the Hungarian Trade Licensing Office. Если в ходе анализа документации выявляются какие-либо правонарушения, этот отдел проводит расследование в помещениях соответствующего субъекта с участием экспертов Венгерского управления по лицензированию торговли.
According to official figures for 2006, there are three State-run milk kitchens for children, three private enterprises processing milk products for children, and a scientific nutritional products department within the Centre for Paediatrics and Children's Surgery. По состоянию на 2006 год официально работают три государственные детские молочные кухни, три частных предприятия по выработке молочной продукции для детей, а также Научно-производственный отдел питания при Центре педиатрии и детской хирургии.
The programme should be coordinated across the various stakeholders in road safety (road safety department, traffic police, health, education, insurance sector, communication, vehicle manufacturers and seat belt and child restraint manufacturers). Такая программа должна координироваться между различными заинтересованными сторонами, занимающимися вопросами безопасности и дорожного движения (отдел по безопасности дорожного движения, дорожная полиция, секторы здравоохранения, образования и страхования, средства массовой информации, изготовители транспортных средств, изготовители ремней безопасности и детских удерживающих устройств).
Each department and office of the United Nations Secretariat would be responsible for ensuring the substantive alignment of its ICT initiatives in accordance with the new procedures for approving ICT initiatives. Каждый департамент и отдел Секретариата Организации Объединенных Наций будет отвечать за приведение инициатив в области ИКТ по существу в соответствие с новыми процедурами утверждения инициатив в области ИКТ.
Please indicate which ministerial department the new special division for the monitoring of the police services, the so-called "police of the police" is a part of and how its independence is ensured. Просьба сообщить, к какому департаменту относится новый Специальный отдел по контролю за деятельностью полиции, так называемый "Отдел внутреннего надзора", и как обеспечивается его независимость.
Or sometimes the office of the national ombudsman (where one exists) or equivalent (commissions, defenders' offices and human rights attorneys) has a department or office devoted to these problems of the indigenous peoples. Либо, как минимум, при канцелярии национального омбудсмена (если таковой существует) или его эквивалента (комиссии, управления защитников, уполномоченного по правам человека) создается бюро или отдел, занимающийся проблемами коренных народов.
Each statistical department selects or formulates, depending on each case, possible candidate themes for the annual programme and promptly sends them to the appropriate department in the coordinating division responsible for working out of the statistical programme; Каждый статистический отдел, в зависимости от каждого конкретного случая, отбирает или формулирует возможные вопросы для включения в годовую программу и незамедлительно направляет их соответствующему подразделению в координационном отделе, отвечающему за работу над статистической программой;
It is indicated that, in the wake of structural changes in the Government, responsibility for gender policy was transferred to the Ministry of Youth, Labour and Employment, which has in turn established a gender policy department (para. 29). В докладе указывается, что в связи с изменением структуры правительства вопросы гендерной политики переданы в Министерство по делам молодежи, труда и занятости, в котором в свою очередь было создан Отдел по вопросам гендерной политики (пункт 29).
You said yourself, he'd rather bury that file than to embarrass the department on his watch, but if it's between you and him surviving, what do you think he'll do then? Ты сам сказал, что ему проще похоронить дело, чем марать свой отдел, но если он видит, что ты вцепился ему в глотку, то как он тогда поступит?
In turn, the name was changed to Ministry of Transport and Energy; the energy department was transferred to what is now known as the Danish Ministry of Climate and Energy in 2007. В свою очередь, название было изменено на Министерство транспорта и энергетики; энергетический отдел был переведен в то, что сейчас известно как Министерством климата и энергетики, в 2007 году.
and, AT LAST, its publishing department executes preparation works and publishing of catalogues and other printed materials from the gallery funds and to orders at a high quality level. И, НАКОНЕЦ, издательский отдел осуществляет подготовку и издание каталогов и другой печатной продукции из фондов галереи и на заказ на высоком уровне.
If that's their sales pitch, what's the complaints department like? Если это был отдел презентаций, то какой тогда у них отдел рекламаций?
Okay, that's not my department, but if any of you see Jimmy, can you tell him that your little op doesn't count? Ладно, это не мой отдел, но если кто-то увидит Джимми, передайте ему, что ваша маленькая операция не считается?
In connection with the fulfilment of the obligations arising from the Convention, by an order of the Ministry of Justice of 8 February 2005, a civil registry department was established in the Office of the Notary and the State registry office under the Ministry of Justice. В связи с решением обязательств, вытекающих из Конвенции, приказом Министерства Юстиции от 8 февраля 2005 года в составе Управления Нотариата и государственной регистрации записей актов гражданского при Министерстве Юстиции был основан отдел Гражданского состояния.
This department is the enterprise's principal source of advice on compliance with its obligation to protect its workers and is compulsory for mining, industrial and commercial enterprises employing more than 100 workers; Этот отдел является основным вспомогательным органом предприятия, в задачу которого входит выполнение обязательства по защите трудящихся, и наличие такого отдела обязательно для горнодобывающих, промышленных и торговых предприятий, на которых работают более 100 трудящихся;
The competent authority to examine appeals against the verdicts of the Courts for the Security of the State is the High Court of Appeals, through a department dealing exclusively with crimes against State security. Компетентным органом, уполномоченным рассматривать апелляционные жалобы на решения судов государственной безопасности, является Высокий апелляционный суд, в котором имеется отдел, занимающийся исключительно преступлениями против государственной безопасности.
State agencies (3.8 per cent): National Security Committee, Ministry of Internal Affairs, Office of the Procurator-General, district and oblast courts, Constitutional Court, police, akims, justice system, terrorism department, etc.; государственные структуры (3,8% - КНБ, МВД, прокуратура, районные, областные суды, Конституционный суд РК, полиция, акиматы, юстиция, отдел терроризма и т.д.);
It provides norms established for the use of the terms "department", "centre", "division", "branch/service", "section" and "unit". В нем приводятся правила, регулирующие применение терминов «департамент», «центр», «отдел», «сектор/служба», «секция» и «группа».
The Ministry of Human Rights, through the minority rights section of the department for monitoring the performance and protection of rights has not identified any systematic programme of abuse against minority women in particular. Министерство по правам человека, действуя через отдел по правам меньшинств департамента по контролю за осуществлением и защитой прав, не выявило никакой систематической программы ущемления прав конкретно женщин, принадлежащих к меньшинствам.
Sheriff's department, would you please, run this tattoo through your jails? Отдел шерифа, пожалуйста, пожалуйста, прогоните эту татуировку по базе ваших тюрем.
Well, we just need to know if there's anything our department should be aware of? Ну, мы хотели знать, есть ли у вас что-нибудь, что таш отдел должен знать?
There are no specialized courts regarding personal status issues but there is a specialized judge in the primary court, a section for personal status cases in the appeal court and a full department for personal status issues in the Supreme Court. Специальных судов, рассматривающих дела, касающиеся личного статуса, нет, однако в суде первой инстанции есть специальный судья, в апелляционном суде есть отдел по делам о личном статусе, а в Верховном суде имеется целое управление, занимающееся делами о личном статусе.