| Contribution in project promotion is offered by the Marketing Department. | А в продвижение проекта на рынке свой вклад вносит маркетинговый отдел. |
| The War Department handled naval affairs until Congress created the Navy Department in 1798. | Военный отдел занимался морскими делами до тех пор, пока Конгресс не создал отдел флота в 1798 году. |
| Passport and Civil Registration Department | Отдел паспортной работы и учета населений |
| Beacon County Sheriff's Department! | Главный отдел округа Шерифа! |
| In addition, there was a judicial inspection section within the Judicial Investigation Department which was responsible for monitoring the Department's own procedures. | Кроме того, в судебно-следственном департаменте существует судебно-инспекционный отдел, который отвечает за надзор за работой самого департамента. |
| The Department Metallic Materials and Structures offers materials testings and damage analysis in the field of mechanical engineering. | Отдел "Металлические материалы и элементы конструкций" предлагает материаловедческий контроль и экспертизу для всех областей машиностроения. |
| The Warehouse Department is continually looking to improve its facilities and identify new strategic locations. | Отдел постоянно работает над совершенствованием использования имеющихся мощностей и определении новых стратегических объектов. |
| In 2003 he was hired by Softline company as a Web-project Manager in the Innovative Projects Department. | В 2003 году пришел в компанию Softline на должность менеджера интернет-проектов в отдел инновационных проектов. |
| After checking the passport stamps and Ministry of Internal Affairs records the material will be transferred for approval by the Returning Residents Department. | После проверки печатей в загранпаспортах и изучения регистрационных записей Министерства внутренних дел Израиля материалы будут переданы на утверждение в Отдел по вопросам вернувшихся израильтян. |
| Email our Sales Department or complete the standard IB questionnaire: (Click here). | Просим направить по электронной почте запрос в наш отдел продаж или заполнить стандартную анкету для представляющих брокеров (здесь). |
| Since October 2009 Geology Department has implemented new equipment - boring machine ПБy-2-01 with AMyP 531220 chassis. | В октябре 2009г. при производстве изысканий отдел геологии внедрил новую технику - НОВЫЙ БУРОВОЙ СТАНОК ПБУ-2-01 на шасси АМУР 531220. |
| The Department would be responsible for ensuring the quality of those projects and programmes that would be financed by IFAD and potential co-financiers. | Отдел будет отвечать за обеспечение качества выполнения этих проектов и программ, которые будут финансироваться МФСР и другими потенциальными источниками на основе совместного финансирования. |
| Tax Department, Arthur Andersen & Co., London | Отдел налогообложения, компания «Артур Андерсен энд Ко.», Лондон |
| 1990-September 1992: Director, Better Life Programmes Department, National Commission for Women | 1990 год - сентябрь 1992 года: - Директор, отдел программ повышения качества жизни, Национальная комиссия по проблемам женщин. |
| º Department for the Advancement and Participation of Women | Отдел по вопросам улучшения положения женщин и обеспечения их участия в политической и общественной жизни |
| Department responsible: Information and External Relations Division/ Division for Management Services | Отдел информации и внешних сношений/Отдел управленческого обслуживания |
| For the information, concerning corporate medical programs, please call Marketing and Sales Department at: +7 (495) 9336643. | По вопросам организации корпоративных мероприятий, обратитесь, пожалуйста, в Отдел Продаж по телефону. |
| In June 1918, the Military Commission created a Mobilization Department, headed by Colonel Michal Rola-Zymierski. | В июне 1918 года Военная комиссия учредила Мобилизационный отдел, возглавляемый полковником Михалом Роля-Жимерским. |
| UNDPA-EAD Department for Political Affairs, Electoral Assistant Division | Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, Департамент по политическим вопросам |
| Division to combat the organized crime has been formed by the Police General Department and the Chemical Laboratory has been re-equipped to become the Criminalistic Centre. | Главное управление полиции создало отдел по борьбе с организованной преступностью, и химическая лаборатория после переоснащения была преобразована в криминалистический центр. |
| The Department's Energy Division generated a total of 6,626,626 kilowatt-hours of electricity. | Отдел энергетики департамента обеспечил выработку в общей сложности 6626626 киловатт-часов электроэнергии. |
| VIP-transportation Department offers a high standard organization and flight-carrying on Aircraft BAE-125-800. | Отдел VIP-перевозок авиакомпании "Полет" предлагает организацию и выполнение рейсов на самолётах Hawker по высшим стандартам. |
| Present post: Director, Planning and Organizing Department, Public Security Directorate. | Предыдущие должности: директор, сектор международных отношений, директор, исследовательская секция, сотрудник сектора планирования и организационно-планового отдела, отдел подготовки сотрудников полиции. |
| Cryomorphology Department is one of the oldest departments of the Institute for Problems of Cryobiology & Cryomedicine of the National Academy of Sciences of the Ukraine, having its own and continuing scientific traditions, established by the first heads of the Department, outstanding scientists Prof. V.M. | Отдел криоморфологии является одним из старейших подразделений ИПКиК, имеющим свои и продолжающим научные традиции, заложенные еще первыми руководителями отдела, известными учеными проф. |
| Although the Electoral Assistance Division is the Department's most operational division, it has the lowest General Service to Professional staff ratio (1:3) in the Department. | Хотя Отдел по оказанию помощи в проведении выборов является самым оперативным по своему характеру отделом Департамента, в нем отмечается самое низкое в Департаменте соотношение между числом сотрудников категории общего обслуживания и числом сотрудников категории специалистов - 1:3. |