| The Investigations Division monitors the progress of each case through a web-based case management system that is connected to each field office and headquarters department. | Отдел расследований контролирует положение дел с рассмотрением каждого дела на основе сетевой системы управления делами, связывающей между собой все местные отделения и департаменты штаб-квартиры. |
| The service department just brought your paperwork over to me, and I notice that your lease is up. | Отдел Обслуживания прислал мне ваше дело, и я заметил, что ваша аренда истекает. |
| So you're expanding my department, but I'm not the head of my department? | То есть вы расширяете мой отдел, но не я буду начальником? |
| The Division assesses the risk rating up to the department level and the section chiefs select the units of a department for audit on the basis of their personal experience and judgement. | Отдел устанавливает степень риска вплоть до уровня департаментов, а начальники секций выбирают в рамках департаментов подразделения для проведения ревизий на основе своего личного опыта и аргументации. |
| A person or department that acts as a point of contact with another person or department for this lodging house. | Лицо или отдел, которые выполняют функции поддержания контактов с другим лицом или отделом в отношении этого пансионата |
| Previously on the 4400... as far as this department knew, maia wasn't having visions anymore. | В предыдущих сериях "4400"... насколько этот отдел знал, у Маи больше не было видений. |
| Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? | Сестра Барндоллар, дух переселился в исследовательский отдел? |
| To protect the student health and the school's reputation, I have sealed off the computer department and removed the stairwell to that entire section. | "Для сохранения здоровья студентов и репутации колледжа я запечатал компьютерный отдел и демонтировал лестницу, ведущую в это крыло". |
| Let them set up a secret department to decode in our university? | Позволил им создать секретный отдел для расшифровки в нашем университете? |
| I'll give you my next paycheck if it doesn't turn out that some department was defunded or some industry was deregulated. | Моя следующая зарплата твоя, если не окажется, что какой-то отдел был без средств или отрасль без должного контроля. |
| As soon as you disembarked, I removed it, and took it to the department's latent print unit. | Как только вы вышли, я вытащил её, и отнёс в отдел дактилоскопии этого департамента. |
| And if the firm had to downsize the litigation department, tell me why we should keep you over, say... | А если фирма будет вынуждена сократить судебный отдел, скажите, почему мы должны оставить вас вместо, скажем... |
| Every department at Dow has to make an industrial film for the national sales meeting, and our script just came in. | Каждый отдел в Дау должен снять рекламный фильм для общего собрания, мне принесли сценарий. |
| Take this across to the photography department, would you? | Могли бы вы отнести это в отдел фотографий? |
| I didn't have a clue what a sales department was about in a five-star hotel. | Я понятия не имела, чем занимается отдел продаж в пятизвёздочном отеле. |
| Of course, most of the time I keep my department running like a top, but Christmas - well, that was such a madhouse. | Конечно, большую часть времени мой отдел работает как часы, но на Рождество это был просто дурдом. |
| As you can see through the window, you have a great view of the billing department. | Как вы видите, через окно вам открывается отличный вид на наш отдел расчётов. |
| Your department, internet sales, is one of our biggest expenses. | вой отдел интернет-продаж - один из самых убыточных. |
| Which department is willing to take this task on? | Какой отдел хочет взяться за это дело? |
| If you don't mind me asking, do you represent any particular department? | А вы... простите за любопытство, представляете какой-то конкретный отдел? |
| This department owes you a debt of gratitude, which is why tomorrow, the mayor is presenting you with medals of honor. | Наш отдел в долгу перед вами, поэтому завтра мэр наградит вас медалями за заслугу. |
| The department has spent thousands of dollars on this search. | Отдел потратил тысячи долларов на эти поиски |
| The relevant ILO department will, in due course, provide the Secretary of the Economic and Social Council with documentation concerning the actions requested of the Council. | Соответствующий отдел МОТ в установленном порядке предоставит Секретарю Экономического и Социального Совета документацию, касающуюся мер, которые предлагается принять Совету. |
| Within the framework of the Division for the Detection of Organised Crime of the Czech Police there is a department working exclusively on the fight against terrorism. | В Управлении чешской полиции по борьбе с организованной преступностью существует отдел, который занимается исключительно вопросами борьбы с терроризмом. |
| That department will need to expand over the course of the year if it is to provide protection for witnesses in war crimes cases. | Этот отдел в течение года должен будет расширить сферу деятельности, чтобы обеспечить защиту свидетелей, проходящих по делам военных преступлений. |