Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходами

Примеры в контексте "Costs - Расходами"

Примеры: Costs - Расходами
How UNDP classifies costs is critical in ensuring accurate funding and achieving sustainability. Согласование классификации расходов и стратегическое управление расходами
The distinction between the direct cost charged to programmes (programme costs) and the indirect cost related typically to management (management costs), is based on the organization's business model, and the available systems for cost-tracking. Различие между прямыми расходами, производимыми по программам (расходы по программам), и косвенными расходами, обычно связанными с управлением (управленческие расходы), определяется бизнес-моделью организации и применяемыми системами учета расходов.
However, in making this comparison, the Board fails to differentiate between the Commission's operating expenditure, namely, personnel costs, contractual services, supplies and equipment and other operating costs, and payment of compensation to successful claimants. Однако, проводя такое сопоставление, Комиссия ревизоров не проводит различия между оперативными расходами Компенсационной комиссии, т.е. расходы по персоналу, расходы на услуги по контрактам, предметы снабжения и оборудование и другие оперативные расходы, и расходами на выплату компенсации заявителям, претензии которых были удовлетворены.
Projected reduced requirements are attributable to lower-than-budgeted costs for jammers than budgeted and the lower requirements for self-sustainment costs due to the delayed deployment of troops Прогнозируемое сокращение потребностей объясняется меньшими, чем предусматривалось в бюджете расходами на средства электронного подавления и меньшими расходами по самообеспечению в результате задержки развертывания контингентов
Increases in non-post costs arise primarily from the implementation of information technology and business projects, maintenance of information technology equipment and acquisition of additional equipment, increase in rental of premises, travel of staff and representatives and communication charges; (b) Investment costs. США связан с предлагаемым увеличением расходов на должности, обслуживанием информационной техники и приобретением дополнительного оборудования, увеличением расходов на аренду помещений, расходами на поездки персонала и представителей и платой за связь; Ь) Инвестиционные расходы.
In reality, actual costs will be lower than the calculated average at the beginning of the turbine's life (owing to low O&M costs) and will increase over the period of turbine use. В реальности, фактические издержки будут ниже средних расчетных издержек в начале службы ветрогенератора (в связи с низкими эксплуатационными расходами), а затем возрастут по мере увеличения срока службы ветрогенератора.
The Panel finds that, since the claimant is being awarded compensation for the loss of expected profits under the contract, the claim for pre-contractual costs is subsumed in the loss of profits claim and no compensation is awarded for the pre-contractual costs. Группа считает, что, поскольку заявителю была присуждена компенсация упущенной выгоды по контракту, его претензия в связи с предконтрактными расходами должна включаться в претензию в связи с упущенной выгодой, и в этой связи ему было отказано в компенсации предконтрактных расходов.
With respect to the claim for claim preparation costs, in its reply to the article 34 notification, TJV submitted a claim for claim preparation costs for an amount of KWD 27,059. Что касается требования в связи с расходами на подготовку претензии, то в своем ответе на уведомление по статье 34 ТДВ указало, что при подготовке претензии оно понесло расходы в размере 27059 кувейтских динаров.
It would be recalled that in order to determine the financial implications of the proposed retention incentive, the Tribunals carried out an analysis of the costs applicable under the status quo as compared to the costs associated with the payment of a retention incentive. Следует напомнить, что для определения финансовых последствий предлагаемых поощрительных выплат в связи с удержанием персонала трибуналы провели анализ расходов, которые они несут при существующем положении, по сравнению с расходами в случае введения поощрительных выплат в связи с удержанием персонала.
If the 1997 budgetary requirements were deducted from this amount, as well as programme support costs reimbursable to the United Nations for 1997 support costs, the estimated cash balance as at 31 December 1997 would be US$ 474,920. Если из этой суммы вычесть бюджетные потребности на 1997 год, а также расходы на поддержку программ, подлежащие возмещению Организации Объединенных Наций в связи с расходами на поддержку в 1997 году, сметная сумма кассовой наличности по состоянию на 31 декабря 1997 года составит 474920 долл. США.
It stated that these costs were related to the stocking of its plants in Milan and Monfalcone as well as those of its subcontractors. Ansaldo states that the costs also related to handling and preservation for the suspension period. Она заявляет, что эти расходы были связаны с хранением ее оборудования в Милане и Монфальконе, а также с расходами ее субподрядчиков. "Ансальдо" заявляет, что эти расходы были также связаны с консервацией и обеспечением сохранности оборудования в период приостановки работ.
Actual expenditure was $5,420,400, with a balance of $164,900, owing to actual costs being lower than the standard costs and recruitment delays; Фактические расходы составили 5420400 долл. США, а остаток в размере 164900 долл. США объясняется более низкими фактическими расходами по сравнению со стандартными расценками и задержками в заполнении должностей;
The civilian personnel requirements for 2008/09 include a provision for general temporary assistance ($1,417,400), reflecting the realignment of the cost of general temporary assistance positions previously reflected under operational costs to civilian personnel costs. Потребности по гражданскому персоналу на 2008/09 год включают предоставление временного персонала общего назначения (1417400 долл. США), что отражает приведение расходов по должностям временного персонала общего назначения, которые ранее проводились по статье «Оперативные расходы», в соответствие с расходами по гражданскому персоналу.
[cxliv] By analogy, the relevant proportion of the Borrowing Costs claim should be valued, as Kuwait submitted, as the "total amount of money disbursed to pay the costs of KIA's international borrowings". 144 По аналогии соответствующую часть претензии в связи с расходами на заимствование, по мнению Кувейта, следует оценивать как "общую сумму денежных средств, выплаченных для покрытия расходов КИУ в связи с международными заимствованиями".
The 2000-2001 administrative expenditure included a non-recurrent cost of $3 million in respect of the implementation costs for the Integrated Management Information System, whereas in 2002-2003 UNDP charged UNOPS $3.07 million for its portion of the pre-implementation costs relating to the Atlas system. Административные расходы за 2000-2001 годы включали в себя единовременные расходы в размере 3 млн. долл. В диаграмме 4 отражена взаимосвязь между поступлениями по проектам, общей суммой поступлений, текущими административными расходами и общей суммой административных расходов.
Claims for related increased costs to restart operations, unproductive salaries, evacuation and personal property reimbursement expenses are examined by the Panel in paragraphs to, to, to and to. Претензии в связи с дополнительными расходами по возобновлению коммерческой деятельности, расходами на выплату зарплаты в периоды простоя, эвакуацию персонала и возмещение потерь личного имущества рассматриваются Группой в пунктах 241-248, 256259,266-269 и 276-278 ниже.
The Secretary-General has on a number of occasions indicated that despite serving as the chief administrative officer of the Organization, he has no authority to shift any money between programmes, or from staff to non-staff costs, without the prior approval of Member States. Генеральный секретарь неоднократно отмечал, что, несмотря на свои функции главного административного должностного лица Организации, у него нет полномочий на перераспределение каких-либо денежных средств между программами или между расходами на персонал и расходами, не связанными с персоналом, без предварительного разрешения со стороны государств-членов.
In addition, unspent balances were realized under rental of premises owing to lower rental costs for the Jakarta office and the shorter rental period for the Civilian Police Training Centre in Darwin, Australia, in light of its relocation to Dili in August 2000. Неизрасходованные суммы по статье расходов на переоборудование и ремонт помещений также объясняются меньшими расходами на запланированные проекты и отказом выполнения ряда ремонтных проектов.
The increased requirements were attributable to higher-than-budgeted actual costs related to the printing of promotional materials for outreach purposes, and to higher actual fees for membership in the International Ombudsman Association. Рост потребностей в ресурсах обусловлен более высокими по сравнению с заложенными в бюджет фактическими расходами на печатание агитационных материалов и более высокой суммой вступительных взносов в Международную организацию омбудсменов.
The superior CENTROMAT system has successfully proven its high output capacity, operational reliability and low maintenance and operating costs at construction sites, in precast factories and ready-mix facilities throughout the world. Эти установки используются на строительных площадках всего мира для производства транспортного бетона и бетона для ж/б изделий. Отличаются высокой производительностью, надежностью и низкими эксплуатационными расходами.
Transport operations The increase in the cost estimates for spare parts, repairs and maintenance and petrol, oil and lubricants relates to the change in the configuration of the vehicle establishment to include mine-protected vehicles and the higher maintenance costs of used vehicles. Увеличение сметы расходов по статьям запчастей, ремонта и техобслуживания и горюче-смазочных материалов обусловлено изменением состава автопарка в связи с поступлением машин с противоминной защитой и более высокими расходами по эксплуатации подержанных автотранспортных средств.
In essence, cost attribution is the most reasonable approximation of how indirect costs and cost objects relate to each other, based on their cause and effect relationship. Определить то, каким образом управленческие расходы соотносятся с расходами по программам, можно путем распределения расходов по источникам финансирования
Estimated requirements under this heading also include $70,700 for general operating expenses related to the maintenance of INSTRAW premises, maintenance of furniture and equipment, as well as costs for communications, supplies and material. США по статье общих оперативных расходов, связанных с содержанием помещений МУНИУЖ, ремонтом мебели и эксплуатацией оборудования, а также расходами на связь, предметы снабжения и материалы.
The Panel notes that there is potential duplication between this claim element and the claim for increased costs due to CIF sales, described in paragraphs 226 - 227, supra. Группа указывает на возможность дублирования данного элемента претензии и претензии в связи с дополнительными расходами при продажах на условиях сиф, о которой говорилось в пунктах 226-227 выше.
The variance is attributable mainly to higher commercial communication costs for the Department, because of the number of new posts requested and the update to a higher standard cost for communications equipment owing to the inclusion of the cost of the LAN-wiring of new office space. Разница в ассигнованиях объясняется главным образом более высокими расходами на коммерческую связь в Департаменте в результате учреждения новых должностей и роста стандартных расходов на аппаратуры связи, вызванного установкой локальной вычислительной сети в новых рабочих помещениях.