Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходами

Примеры в контексте "Costs - Расходами"

Примеры: Costs - Расходами
It also had far-reaching economic, social and development costs. Оно также сопряжено с большими экономическими и социальными расходами и издержками в области развития.
Finally, there are costs associated with responding to the Demographic Yearbook questionnaires. Наконец, представление ответов на вопросники, предназначенные для «Демографического ежегодника», сопряжено с определенными расходами.
Project costs of $13,145,000 are non-recurrent. Расходы по проектам в сумме 13145000 долл. США являются единовременными расходами.
The difference was fully assigned to the costs of lodging. Считается, что полученная разница полностью связана с расходами на пребывание в больнице.
Few victims sought medical attention because of the costs involved. Мало кто из жертв обращался за медицинской помощью, поскольку такая помощь связана с расходами.
Conceptual costs should be recorded and regularly tracked and compared to budgeted costs. Следует учитывать концептуальные расходы, регулярно отслеживая и сравнивая их с расходами, предусмотренными в бюджете.
The Advisory Committee believes that those observations remain valid and that associated costs should not be investment costs or long-term commitments. Консультативный комитет считает, что эти замечания сохраняют свою актуальность и что сопутствующие расходы не должны быть инвестиционными расходами или долгосрочными обязательствами.
If any costs are determined to be funded from other sources, the responsibility for managing those costs should be established at a single office. Если установлено, что расходы финансируются из других источников, отвечать за управление этими расходами должно одно подразделение.
This assesses the actual projected requirements for assessed contributions, based on real salary costs being incurred compared to pro forma costs. Такая оценка фактических прогнозируемых потребностей в начисленных взносах учитывает реальные понесенные расходы на выплату заработной платы по сравнению с ориентировочными расходами.
For building owners, added building costs can be recuperated in the long term due to lower operating costs. Что касается владельцев зданий, то их дополнительные расходы на строительство в долгосрочной перспективе могут компенсироваться меньшими эксплуатационными расходами.
The comparison of UNCTAD's costs with the costs from similar courses at first-class institutions is extremely favourable to UNCTAD. Сопоставление расходов ЮНКТАД с расходами на аналогичные курсы в первоклассных учреждениях исключительно благоприятно для ЮНКТАД.
Good corporate governance has costs, and these costs appear to be rising. Эффективное корпоративное управление сопряжено с расходами, и эти расходы, как представляется, возрастают.
It must therefore compare UNDC-5 rental costs with commercial rental costs. Поэтому он должен сравнить расходы на аренду здания КРООН-5 с коммерческими арендными расходами.
The decrease in income from staff assessment, as with section 36, is due mainly lower actual costs when compared to standard costs. Уменьшение поступлений по плану налогообложения персонала, как и в случае раздела 36, обусловлено главным образом уменьшением объема фактических расходов по сравнению с нормативными расходами.
Any difference between pro forma costs and actual costs will be absorbed by the Special Voluntary Fund. Любая разница между ориентировочными и фактическими расходами будет покрываться за счет Специального фонда добровольных взносов.
1/ Cost estimates are to be understood as costs to the Convention (not actual costs. 1/ Под сметными расходами надлежит понимать расходы по Конвенции (а не фактические расходы).
The costs included in the calculation were limited to country office and geographic division personnel costs. Расходы, которые использовались при вычислениях, были ограничены расходами по персоналу в страновых отделениях и в географических отделах.
UNOPS provided the Board with information comparing its present rental costs to the costs that it would have incurred in its previous locations. ЮНОПС предоставило Комиссии информацию, в которой нынешние расходы на аренду сравниваются с расходами, которые оно понесло бы при аренде предыдущих помещений.
Estimated requirements pertain to the costs of medical services, medical supplies and reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs. Сметные потребности связаны с расходами на медицинское обслуживание, на приобретение предметов медицинского назначения и на возмещение предоставляющим войска странам расходов в связи с самообеспечением.
It should be noted that the costs reported in table 1 represent direct operating costs of the Reproduction Section at Headquarters. Следует отметить, что расходы, отраженные в таблице 1, являются прямыми расходами на функционирование Секции размножения документов в Центральных учреждениях.
There needed to be a rationalization of the costs between administration and the real costs of physical actions. Необходимо провести рационализацию издержек исходя из соотношения между административными затратами и реальными расходами, связанными с принятием практических мер.
The Board recommends that the Office of the Capital Master Plan implement measures to record capitalized costs as distinct from operating costs. Комиссия рекомендует Управлению генерального плана капитального ремонта предусмотреть меры для того, чтобы при учете расходов делалось различие между капитальными и оперативными расходами.
There are substantial overhead costs in collecting and processing documentation and the administration costs are usually very high. Сбор и обработка документации связаны с существенными накладными расходами, а административные расходы, как правило, весьма высоки.
The monetary costs of negotiating a strong certification program could be analogous to the negotiation costs of other multilateral agreements. Расходы на принятие жесткой программы сертификации могут быть сопоставимы с расходами на принятие других многосторонних соглашений.
The production sector continued to be burdened with hidden costs because of racketeering and extra transport and insurance costs. Производственный сектор по-прежнему страдает из-за скрытых издержек, обусловленных вымогательством и завышенными расходами на транспорт и страхование.