Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходами

Примеры в контексте "Costs - Расходами"

Примеры: Costs - Расходами
With regard to the transport sector, costs remained very high and future negotiations should include multimodal transport services. В транспортном секторе эти страны по-прежнему сталкиваются с очень высокими расходами, и будущие переговоры должны включать вопросы смешанных перевозок.
However, the challenges of the Decade are not restricted to the costs and impediments imposed by illiteracy alone. Однако проблемы, которые предстоит решить в рамках Десятилетия, не ограничиваются расходами и трудностями, создаваемыми одной лишь неграмотностью.
This does not facilitate the control and monitoring of costs against a project budget. Это не способствует обеспечению контроля над расходами исходя из выделенных в бюджете средств.
In addition, it found that the project manager's travel expenses could not be considered as demobilization costs under the insurance policy. В дополнение он сообщил, что путевые расходы руководителя проекта не могут считаться расходами на эвакуацию в соответствии со страховым полисом.
The costs related thereto should thus constitute an expense of the Organization and be subject to assessment on Member States. В этой связи расходы на такую деятельность являются расходами Организации и подлежат распределению между государствами-членами.
The principle of linking administrative costs to the cost of a country programme has been established under the integrated budgeting system. Принцип увязки административных расходов с расходами по страновым программам установлен в соответствии с комплексной бюджетной системой.
collection costs at least in road transport are high. взимание сборов, по крайней мере, в автомобильном транспорте сопряжено с высокими расходами;
The unutilized balance was mainly due to lower actual rotation costs than budgeted. Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом более низкими, чем предусматривалось в бюджете, фактическими расходами на ротацию персонала.
The Advisory Committee also expressed its concern at the sharp increase in unbudgeted travel costs, and called for corrective measures to better control such expenditure. Консультативный комитет выражает также свою обеспокоенность по поводу резкого увеличения не заложенных в бюджете путевых расходов и призывает принять меры по исправлению положения в целях улучшения контроля за такими расходами.
UNDP will continue to monitor the costs of Atlas implementation in order to stay within budget. ПРООН будет продолжать следить за расходами на внедрение системы «Атлас», с тем чтобы не выходить за пределы установленного бюджета.
This is particularly important for those regions where transport costs are higher. Это имеет особую важность для регионов с более высокими транспортными расходами.
Experience has shown that significant costs are associated with the development and maintenance of a computerized payroll system. Опыт показал, что разработка и обслуживание компьютеризированной системы заработной платы связаны со значительными расходами.
It was critical that the Tribunals should continue to adopt innovative solutions to managing costs and to improve efficiency wherever possible. Настоятельно необходимо, чтобы трибуналы продолжали находить новаторские решения в управлении расходами и по возможности обеспечивали повышение эффективности.
The Advisory Committee sought clarification on the relationship between the operational costs for helicopters and the extreme environmental conditions factor. Консультативный комитет запросил разъяснения в отношении взаимосвязи между оперативными расходами на вертолеты и коэффициентом учета экстремальных природных условий.
It may thus imply costs that need to be included in the JWP of the secretariat and GM. Это может быть сопряжено с расходами, которые должны быть предусмотрены в СПР секретариата и ГМ.
Indirect costs are those cost items of the budget that cannot be directly linked to any substantive programme or administrative service of the Organization. Косвенными расходами являются те бюджетные расходы, которые не могут быть отнесены непосредственно к какой-либо основной программе или административной службе Организации.
Reported expenditure also needs to relate to actual costs. Сообщаемые затраты должны являться также фактическими расходами.
The Steering Committee has conducted monthly meetings to coordinate the activities of those departments in relation to the associated costs. Руководящий комитет проводит ежемесячные заседания для координации деятельности этих департаментов, связанной с сопутствующими расходами.
Those costs may be an investment in the future, but they are also a current expenditure. Такие затраты могут представлять собой инвестиции, нацеленные на перспективу, однако они также являются текущими расходами.
Such expenditure includes allowances for depreciation of fixed assets assigned to research, personnel and patent registration costs. В сумму "затрат" включается дотация на амортизацию капитальных вложений, связанных с проведением исследований, наймом исследовательских кадров, расходами на регистрацию патентов.
This is due to varying housing costs. Это объясняется разными расходами на жилье.
UNDP cost management is aligned with these common principles, particularly regarding the recovery of variable indirect costs. Именно этими общими принципами ПРООН и руководствуется в управлении своими расходами, особенно в том, что касается возмещения переменных косвенных расходов.
Indirect costs are also referred to as overheads. (United Kingdom, Office of Government Commerce,). Косвенные расходы называются также накладными расходами (Соединенное Королевство, Управление государственных закупок,).
A good way of resolving costs issues may be bilateral or multilateral agreements between concerned Parties. Решением связанных с расходами вопросов может быть заключение двусторонних или многосторонних соглашений между заинтересованными Сторонами .
The increase is related mainly to additional military, police and civilian personnel costs totalling $27.7 million. Увеличение главным образом обусловлено дополнительными расходами на военный, полицейский и гражданский персонал на общую сумму 27,7 млн. долл. США.