Therefore, the Panel finds that GPIC has substantiated its claim up to the amount of USD 23,850 for additional security guard costs. |
В этой связи Группа считает, что ГПИК смогла обосновать свою претензию в связи с расходами на дополнительную оплату в размере 23850 долл. США. |
Compensation totalling Can$960,000 is claimed for the costs of these temporary missions and relocations. |
В связи с расходами на эти временные представительства и перевод офисов истребуется компенсация в 960000 канадских долларов. |
As a result, Polservice had to incur costs to establish alternative transportation and evacuation arrangements for its remaining employees. |
Поэтому расходы на приобретение авиабилетов являются дополнительными расходами, которые "Польсервис" не понесла бы при нормальном завершении контракта. |
This is offset partly by the actual entitlements of the incumbents of the positions being on average higher than the standard salary costs. |
Это частично компенсируется фактическими расходами на оплату труда сотрудников, занимающих должности, которые в среднем превышают стандартные расходы на выплату окладов персоналу. |
IOOC seeks compensation in the amount of USD 31,717,771 for these increased costs. |
В связи с этими дополнительными расходами ИООК испрашивает компенсацию в размере 31717771 долл. США23. |
The amounts of USD 3,763,671.64 and USD 245,206.99 are claimed for interest and for claims preparation costs, respectively. |
Размер компенсации, испрашиваемой в связи с процентами и расходами на подготовку претензий, составляет соответственно З 763671,64 долл. США и 245206,99 долл. США. |
Such losses therefore encompass claims for the additional costs under re-negotiated contracts, including in certain cases site restoration work. |
Таким образом, подобные претензии заявлены в связи с дополнительными расходами, понесенными из-за изменения условий контрактов, включая в ряде случаев расходы на восстановление строительных объектов. |
However, owing to higher costs for airfares and excess baggage from the parent duty stations, an overexpenditure amount of $103,000 was incurred under travel to and from the Mission area. |
Однако в связи с более высокими расходами на авиабилеты и сверхнормативный багаж при перелете из откомандировавших мест службы имел место перерасход средств в размере 103000 долл. США по статье "Поездки в район действия миссии и из него". |
31.11 The increase under miscellaneous general operating expenses ($264,600) relates to the operating costs of the United Nations interim offices established during the biennium. |
31.11 Рост потребностей по статье "Различные оперативные расходы общего характера" (264600 долл. США) обусловлен расходами, связанными с функционированием временных отделений Организации Объединенных Наций, созданных в течение рассматриваемого двухгодичного периода. |
The letters of assist for these aircraft were implemented in full at lower costs than anticipated, resulting in savings of $541,100. |
Соглашения о предоставлении этих самолетов на основе письма-заказа были полностью осуществлены с меньшими, чем ожидалось, расходами, что позволило сэкономить 541100 долл. США. |
The total unutilized resources of $140,861 were due to lower costs for the eight-month period from November 1996 to June 1997, and lower than estimated flying hours as shown in table 4. |
Неизрасходованный остаток средств, составивший в общей сложности 140861 долл. США, был обусловлен более низкими расходами за восьмимесячный период с ноября 1996 года по июнь 1997 года и тем, что налет часов, как это отражено в таблице 4, оказался ниже расчетного. |
In the case of Bait Awladona Company, the costs relate to certain post-liberation repairs and to salaries paid to employees for cleaning the claimant's showrooms. |
В случае "Бейт авладона компани" такими расходами являются некоторые ремонтные работы после освобождения и заработная плата, выплаченная работникам, занимавшимся уборкой мусора в экспозиционных залах заявителя. |
Projected total savings for the first year are estimated at $8 million when compared to the total costs of previous rotations of the same troop contingents carried out through spot charter. |
По сравнению с общими расходами на предыдущие ротации тех же воинских контингентов, которые осуществлялись на воздушных судах, зафрахтованных на короткий период времени, прогнозируемая общая экономия средств за первый год составит, по оценкам, 8 млн. долл. США. |
We are the one to use the best refractory material only, containing minimum 90% allumina which allowing uncomparable performances saving power costs too. |
Высокое качество, способствующее повышение эффективности (высокая производительность с самыми низкими операционными расходами) и сокращению расходов на персонал, потребление дров и газа и техническое обслуживание. |
We need to break up the too-big-to-fail banks; there is no evidence that these behemoths deliver societal benefits that are commensurate with the costs they have imposed on others. |
Нам следует прекратить существование слишком крупных, чтобы стать банкротами, банков и нет никаких признаков того, что эти "монстры" принесут пользу общественности, которая окажется соизмерима с теми расходами и издержками, которые они наложили на остальных. |
In the areas of French verbatim reporting and translation, a variance of $146,800 was recorded because of lower costs of general temporary assistance for such services than originally estimated. |
По статьям составления стенографических отчетов на французском языке и письменного перевода экономия в размере 146800 долл. США была получена в связи с более низкими, чем первоначально предполагалось, расходами на временную помощь общего назначения для выполнения этих функций. |
The increase in other travel costs resulted from travel of a technical team of three to the mission area in August 1993 for which no provision had been made. |
Увеличение по статье прочих путевых расходов было обусловлено путевыми расходами технической группы в составе трех человек на проезд в район миссии в августе 1993 года, для покрытия которых не было предусмотрено никаких ассигнований. |
The balance of $70,900 was due to higher than estimated average monthly costs of cleaning of catering areas, tailoring, laundry, dry cleaning and hair cutting for military personnel. |
Остальные расходы на сумму 70900 долл. США были обусловлены более высокими, чем предусматривалось в смете, средними ежемесячными расходами на уборку помещений пищеблоков, пошив одежды, услуги прачечных, химчисток и парикмахерских, которыми пользовался военный персонал. |
The damage survey costs were supported by invoices but Van Oord did not submit details of the work performed or sufficient explanations as to the basis of its claim. |
Претензия в связи с расходами на обследование ущерба подкрепляется счетами, однако "Ван Оорд" не представила подробного описания выполненных работ или достаточных объяснений того, на чем основывается данная претензия. |
Mivan sought compensation in the amount of GBP 2,877,770 (USD 5,471,045) for contract losses, business transaction or course of dealing, loss of tangible property and claim preparation costs. |
"Майван" испрашивает компенсацию в размере 2877770 ф. ст. (5471045 долл. США) в связи с потерями по контрактам, коммерческими сделками или деловой практикой, потерей материальной собственности и расходами на подготовку претензии. |
YIT seeks compensation in the amount of US$139,137 in respect of the salary costs of its area manager for one year. |
"ЮИТ" требует выплатить ей компенсацию в размере 139137 долл. США в связи с расходами на заработную плату своего руководителя сектора в течение одного года. |
Also, low launch costs, low rain attenuation and low multi-path are additional advantages derived from the LEO system. |
Дополнительные преимущества использования системы НОО связаны с небольшими расходами на запуск соответствующих спутников, низкой степенью затухания сигнала в дожде и низким уровнем многолучевого распространения. |
For non-staff costs, the savings are mainly due a reduced charge from the International Computing Centre for its services and lower-than-expected expenditure for other computer services at Headquarters. |
Экономия средств по статье "не связанные с персоналом расходы" объясняется главным образом уменьшением размера платы, взимаемой Международным вычислительным центром за предоставляемые им услуги, и менее высокими, чем это предполагалось, расходами по другим информационно-вычислительным услугам в штаб-квартире. |
Sasref withdrew the claim for additional air transportation costs in the amount of SAR 9,006, in its written response to the Panel's requests for further information. |
В своем письменном ответе на просьбу Группы представить дополнительную информацию "Сасреф" указала, что она отозвала свое требование в связи с дополнительными расходами на авиабилеты на сумму в 9006 саудовских риялов. |
The Panel therefore finds that GPIC's claim of USD 12,259 for evacuation costs is reasonable and supported by the evidence submitted. |
В этой связи Группа считает, что претензия ГПИК в связи с расходами на эвакуацию в размере 12259 долл. США является разумной и подкрепляется представленными доказательствами. |