Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходами

Примеры в контексте "Costs - Расходами"

Примеры: Costs - Расходами
Programme support and management costs are those that in quadrennial comprehensive policy review-related discussions on cost recovery have been referred to as non-programme costs. Под расходами на вспомогательное обслуживание по программам и управление понимаются те расходы, которые в ходе рассмотрения вопроса о возмещении расходов в рамках четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики назывались расходами, не связанными с программами.
The classification of costs into direct and indirect is useful in the aggregate analysis of what costs an organization needs to recover. Если следовать согласованным определениям расходов, то расходы на базовую структуру ПРООН являются постоянными косвенными расходами.
These costs were predominantly staff and personnel costs and a proportion of certain overheads, such as for services provided by the United Nations Office at Geneva. Эти расходы были представлены преимущественно расходами по штатному и прочему персоналу, а также частью определенных видов накладных расходов, таких, как расходы на услуги, оказываемые Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве.
The ratio between the cathode protection costs (including periodic measurement of system operating parameters) and repair costs varies from 1:40 to 1:50. Соотношение расходов на катодную защиту (включая периодические измерения параметров работы системы) по сравнению с расходами, возникающими со временем на ремонт, ликвидацию аварий и необходимость новых досрочных построек, составляет примерно от 1:40 до 1:50.
Efficiencies and cost-control measures were also exercised over support costs in 2000-2001, which is reflected in the decrease in support costs. В 2000-2001 годах также осуществлялись меры по повышению эффективности выполнения программ и контролю за расходами, что сказалось на сокращении вспомогательных расходов.
Programme managers had been given the flexibility to determine how to achieve reductions in their staff and non-staff costs. Руководителям программ была предоставлена возможность проявлять гибкость при определении того, каким образом добиваться необходимого соотношения между расходами по персоналу и расходами, не связанными с персоналом.
The Board considered that the Secretariat was not managing project implementation or costs effectively. По мнению Комиссии, Секретариат не обеспечивает надлежащее управление проектом и не осуществляет эффективный контроль за расходами.
There are no further requirements for the Department of Public Information in respect of associated costs. В связи с сопутствующими расходами по Генеральному плану капитального ремонта никаких дополнительных потребностей для Департамента общественной информации не предусматривается.
The reduced requirements were partially offset by the higher-than-budgeted guaranteed monthly costs for helicopters. Сокращение потребностей частично компенсировалось более высокими, чем предусмотрено в бюджете, гарантированными ежемесячными расходами на вертолеты.
It's part of why he's so concerned with keeping his government costs down. Это причина, почему он так обеспокоен расходами правительства.
Lower-than-budgeted expenditures were incurred in the categories of military and police personnel and operational costs. Более низкие расходы по сравнению с заложенными в бюджет расходами были понесены по разделам военного и гражданского персонала и оперативных расходов.
The payments to Bechtel were related to the reimbursable costs charged by Bechtel for its normal labour and costs. Платежи, произведенные в пользу компании "Бектел", были связаны с возмещаемыми расходами фирмы "Бектел" по его обычным статьям рабочей силы и издержек.
Thus, the estimated costs of uninterrupted use of the Challenger rig are not a reasonable basis for comparison to the costs that were actually incurred by KUFPEC TUNISIA under the Intairdrill contract. Таким образом, расчетная стоимость непрерывного использования бурового оборудования компании "Челленджер" не может служить разумной основой для проведения сопоставления с расходами, которые были фактически понесены компанией "КУФПЭК ТУНИЗИА" при выполнении контракта с предприятием "Интаирдрилл".
Non-tariff trade costs in East and North-East Asia, as shown in table 1, are also high, but mainly because of the high costs faced by landlocked Mongolia. Как показано в таблице 1, нетарифные торговые издержки в Восточной и Северо-Восточной Азии также находятся на высоком уровне, однако это в основном объясняется высокими расходами, которые несет не имеющая выхода к морю Монголия.
The increase is related primarily to investment costs amounting to $2,909,200 that would be authorized to enhance the Investment Management Service, reflecting: five new posts, indexed management costs, as well as consultant costs. Это увеличение связано главным образом с инвестиционными расходами в размере 2909200 долл. США, представляющим собой часть ожидаемого сокращения расходов на консультативные услуги в связи с активным управлением.
The increase is related primarily to investment costs amounting to $2,909,200 that would be authorized to enhance the Investment Management Service, reflecting: five new posts, indexed management costs, as well as consultant costs. Это увеличение связано главным образом с инвестиционными расходами в размере 2909200 долл. США, которые были бы санкционированы для укрепления Службы управления инвестициями и отражали бы создание пяти новых должностей, расходы на оплату управленческих услуг в связи с индексацией, а также расходы на консультантов.
The way in which to determine how management costs relate to programme costs is through a process of cost attribution. Различие между прямыми расходами, производимыми по программам, и косвенными расходами, обычно связанными с управлением, определяется бизнес-моделью организации и применяемыми системами учета расходов.
The meetings of the SCEs would, in this way, imply no additional costs beyond the costs of attendance. Тем самым совещания ПКЭ не были бы сопряжены ни с какими дополнительными расходами, не считая расходов на посещение.
In this context, a revealing comparison of Unified National Testing results and per-student costs has shown that no correlation between significant costs and the quality of education exists. В этом же контексте неожиданным оказалось сопоставление результатов Единого национального тестирования и затрат в расчете на одного учащегося, свидетельствующее об отсутствии связи между значительными расходами и качеством образования.
YIT seeks compensation in the amount of US$81,602 for the salary costs (including Finnish social costs) of its five employees who were held hostage for the period of their detention. "ЮИТ" требует выплатить ей компенсацию в размере 81602 долл. США в связи с расходами на заработную плату (включая расходы на социальное обеспечение в Финляндии) пяти своих сотрудников, содержавшихся в качестве заложников, на период их нахождения под стражей.
The reduced requirements were due to lower actual guaranteed fleet costs of $343,752 compared with the budgeted costs of $443,696 resulting from favourable terms of contract. Сокращение потребностей было обусловлено уменьшением фактических гарантированных расходов на воздушные средства до 343752 долл. США по сравнению с предусмотренными в бюджете расходами в объеме 443696 долл. США, благодаря более выгодным условиям контракта.
The compensability of other claims for additional costs of freight, storage, insurance and assorted costs and for legal fees and banking costs is discussed in paragraphs 218 to 233 and 252 to 255 below. Вопрос о компенсируемости других претензий, поданных в связи с дополнительными расходами по транспортировке, страхованию и сортировке и юридическими издержками и банковскими расходами, обсуждается в пунктах 218-233 и 252-255 ниже.
As the Governing Council intends to resolve the issue of claim preparation costs at a future date, the Panel makes no recommendation as to claim preparation costs for the third instalment claims. Группа не выносит никаких рекомендаций по претензиям третьей партии, поданным в связи с такими расходами.
Many claimants in this instalment also allege other losses. These losses include increased costs of operations (including salary and termination payments), evacuation costs and tangible property losses. Многие заявители претензий данной партии требовали компенсации и других потерь, в том числе потерь, связанных с дополнительными текущими расходами (включая расходы по выплате заработной платы и выходных пособий), расходами на эвакуацию и утратой материального имущества.
The Board of Trustees of UNICRI approved a balanced budget for 2013 without drawing on the reserves, based on the high project support costs expected to be earned in 2013, strategic adjustments and diligent monitoring of operational costs. Совет попечителей ЮНИКРИ утвердил сбалансированный бюджет на 2013 год без привлечения резервов, исходя из большого объема средств на покрытие вспомогательных расходов, которые планируется получить в 2013 году, осуществления стратегических корректировок и надлежащего контроля за оперативными расходами.