Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходами

Примеры в контексте "Costs - Расходами"

Примеры: Costs - Расходами
The unencumbered balance resulted from lower costs for military personnel, transport operations, air operations, communications, equipment and freight. Этот неизрасходованный остаток обусловлен меньшими, по сравнению со сметными, расходами на военный персонал, автотранспорт, воздушный транспорт, связь, оборудование и фрахт.
Further savings were reported under laundry and dry-cleaning services, owing to lower actual costs and delays in the deployment of special police units. Дополнительная экономия имела место по статье расходов на прачечные услуги и химическую чистку в связи с меньшими фактическими расходами и задержкой с развертыванием специальных полицейских подразделений.
It is also attributable to increased costs for the rental of the satellite transponder and Brindisi leased line. Оно объясняется также возросшими расходами на аренду спутникового ретранслятора и линии связи с Бриндизи.
The programme achieved a large number of outputs with limited transactional costs. В рамках межстрановой программы было обеспечено проведение большого числа мероприятий с низкими оперативными расходами.
The lower requirements are attributable mainly to lower monthly vessel rental costs, based on current contractual arrangements. Сокращение потребностей обусловлено в основном меньшими расходами на ежемесячную аренду судов.
Savings relating to project costs are credited to the project. Средства, сэкономленные в связи с расходами по проектам, зачисляются на счет проекта.
Such access entails costs and specific budget allocation by recipient countries. Такой доступ связан с расходами и конкретными бюджетными ассигнованиями со стороны стран-получателей.
It welcomed the measures taken by the Registrars of the two Tribunals to monitor and control defence costs. Она приветствует меры, принятые секретарями двух трибуналов для надзора и контроля за расходами, связанными с защитой.
The Tribunal would need to expand its ability to manage, monitor and control those costs. Трибуналу будет необходимо расширить свои возможности по управлению этими расходами, а также их регулированию и контролированию.
As regards non-staffing costs required for the first financial period, the following general remarks can be made. В отношении не связанных с расходами по персоналу потребностями на первый финансовый период можно сделать следующие общие замечания.
Controlling administrative, monitoring and enforcement costs is important in the design of cost-effective environmental policies. Контроль за административными расходами по мониторингу и обеспечению соблюдения норм имеет большое значение для разработки эффективной с точки зрения затрат политики по защите окружающей среды.
Commercial banks prefer to lend to large enterprises and the Government due to the high transaction costs of dealing with SMEs. Коммерческие банки предпочитают финансировать крупные предприятия и правительство, поскольку работа с МСП сопряжена с высокими операционными расходами.
The difficulties associated with acquiring containers and inputs for the food-processing industry in the United States imply higher freight costs for current imports. Трудности с приобретением в Соединенных Штатах тары и ресурсов для пищевой промышленности означают, что перевозка импортируемых в настоящее время товаров сопряжена с более высокими расходами.
The Board, in paragraphs 60 to 65 of its previous report,2 expressed its concerns regarding the control of defence counsel costs. В пунктах 60-65 своего предыдущего доклада2 Комиссия выразила озабоченность по поводу контроля за расходами адвокатов защиты.
It should not charge the farmers with the costs. Она не должна быть связана с расходами для фермеров.
TUPRAS has provided little evidence in support of its claim for additional war risk insurance costs. ТУПРАС не представила практически никаких доказательств в обоснование своей претензии в связи с дополнительными расходами на страхование военных рисков.
The difference between the annually planned costs and the real ones is met from the local budget. Разница между годовыми сметными и фактическими расходами покрывается за счет местных бюджетов.
Special arrangements are envisaged in terms of running and connection costs, and free access to emergency services. Предусмотрены специальные механизмы в связи с расходами на подключение и обслуживание, а также свободный доступ к аварийным службам.
Those provisions relate mainly to one-time construction costs associated with security enhancements at Headquarters and offices away from Headquarters. Эти ассигнования связаны в основном с единовременными расходами на строительство в связи с мерами по совершенствованию охраны Центральных учреждений и периферийных отделений.
This is partly attributable to their often relatively high housing costs resulting from large floor space. Это отчасти объясняется их относительно высокими расходами на жилье в силу большой занимаемой площади.
Similarly, public spending on enforcing pollution controls by water or river authorities may not easily be partitioned from the costs of other functions they undertake. Аналогичным образом государственные расходы на обеспечение контроля за загрязнением окружающей среды, осуществляемого силами водохозяйственных или речных органов, невозможно достаточно просто разграничить с расходами по осуществлению других функций этих органов.
Expenditure forecasts need to be compared with the costs currently sustained by the commissions in supporting and maintaining these facilities. Необходимо проводить сравнение прогнозируемых расходов с расходами, которые в настоящее время несут комиссии, на поддержку и обеспечение функционирования этих конференционных центров.
TJV's claim for restoration costs are detailed in table 53, infra. Table 53. Претензия ТДВ в связи с расходами на восстановительные работы приводится в подробной разбивке в таблице 53 ниже.
Therefore the assumption was that a small body would result in significant additional participation and travel costs. Поэтому было сочтено, что создание органа небольшого состава привело бы к значительным дополнительным расходам, связанным с организацией участия и путевыми расходами.
The main increase is related to operational costs, which increase by $25,100. Такое увеличение связано главным образом с оперативными расходами, которые возрастают на 25100 долларов США.