Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходами

Примеры в контексте "Costs - Расходами"

Примеры: Costs - Расходами
This is the way to save electricity costs. Тем самым Вы получаете возможность управлять расходами на энергию.
Well, after construction, the purchase of the land, closing costs, it must be close to six. Так, с расходами на стройку, покупку земли, завершение сделки почти шесть сотен выходит.
By contrast, the direct costs of a military attack on Saddam Hussein's regime will be minuscule in terms of total US government spending. В противоположность этому, прямые издержки военной атаки на режим Саддама Хусейна будут мизерными в сравнении с суммарными государственными расходами США.
(b) Expenditure monitoring should be strengthened to keep operation costs down; Ь) усилить контроль за расходами в целях удержания оперативных расходов на низком уровне;
Consequently, unpaid assessments have accumulated in all the peace-keeping special accounts and this has led to constraints in the timely payment of the amounts due to troop-contributing Governments for troop costs and contingent-owned equipment. Соответственно, невыплаченные начисленные взносы накопились на всех специальных счетах операций по поддержанию мира, и это привело к задержкам в выплате сумм, причитающихся правительствам стран, предоставляющих войска, в связи с расходами, связанными с содержанием войск и с принадлежащим контингентам оборудованием.
This will ensure a more effective control of the costs of providing the service than the previous procedures where the monitoring responsibility was split between two offices. Это обеспечит более эффективный контроль за расходами, связанными с оказанием услуг, по сравнению с предыдущими процедурами, когда ответственность за это была поделена между двумя управлениями.
The over-expenditure under this item was due to costs for food and accommodation for aircrews who had to stay overnight in locations outside their operating base station. Перерасход по данной статье объясняется расходами на питание и размещение экипажей, которым приходилось оставаться на ночлег в тех местах, куда они прибывали с места своего базирования.
This will imply a postponement of the completion of the project until mid-1998 with related additional staffing costs; Это также будет означать задержку завершения проекта до середины 1998 года с соответствующими дополнительными расходами по персоналу;
Backstopping functions that fluctuate with the number and size of peace-keeping operations would continue to be financed from the support account, representing the variable costs to the Organization. Расходы на осуществление функций по поддержке, объем которых меняется в зависимости от числа и масштабов операций по поддержанию мира, по-прежнему будут покрываться с вспомогательного счета, являясь переменными по характеру расходами Организации.
The higher than foreseen costs related to the development of the training programme and to the actual training of staff. Ь) более высокими, чем предполагалось, расходами на разработку учебной программы и фактическую подготовку персонала.
In some cases administrative costs associated with tax collection and enforcement might be high В некоторых случаях сбор и принудительное взыскание налогов могут быть сопряжены с большими административными расходами
An unencumbered balance of $15,712,958 results from the difference between resources provided and operating costs of ONUCA and ONUSAL. Неизрасходованный остаток в размере 15712958 долл. США представляет собой разницу между выделенными ресурсами и оперативными расходами МНООНС и ГНООНвЦА.
It also remains the Secretary-General's view that the financing of the core backstopping capacity, representing the fixed costs to the Organization, must be financed from the regular budget. Генеральный секретарь также по-прежнему полагает, что финансирование основного потенциала по поддержке, сопряженное с фиксированными расходами для Организации, должно осуществляться из регулярного бюджета.
This system was regarded as sufficiently balanced, at least for the initial functioning of the Court, and would not result in needless costs. Эта система была признана достаточно сбалансированной, по крайней мере для первоначального этапа деятельности Суда, и не связанной с ненужными расходами.
UNRWA modified the format of its budget presentation in mid-1995 to reflect more clearly and simply the distinction between its project and recurrent costs. В середине 1995 года БАПОР модифицировало формат представления своего бюджета в целях более четкого и ясного отражения различия между расходами по проектам и периодическими расходами.
This is essential not only to safeguard the interests of the staff concerned, but also to control costs and reduce expenditure wherever possible. Это имеет необходимое значение не только для защиты интересов соответствующего персонала, но и для контроля за расходами и сокращения издержек там, где это возможно.
On the other hand, devaluations benefit TNCs in export industries, because of the improved relationship between local costs and the value of export earnings. С другой стороны, девальвация выгодна ТНК в экспортных отраслях ввиду улучшения соотношения между местными расходами и стоимостью экспортных поступлений.
Concerning government literacy programmes, he said that they could not be carried out throughout the year because of the costs. Говоря о программах правительства по распространению грамотности, она отметила, что они не могут осуществляться в течение всего года в связи с большими расходами.
Those activities would require additional resources relating primarily to the costs of civilian personnel, including consultants, travel, transport and air operations and miscellaneous equipment, supplies and services. Эти виды деятельности потребуют дополнительных ресурсов, связанных в основном с расходами на гражданский персонал, включая консультантов, путевые расходы, наземные и воздушные перевозки и прочее оборудование, поставки оборудования и услуги.
The savings under emplacement, rotation and repatriation of troops were from lower one-way travel costs than originally budgeted for. Экономия по статье "Доставка, замена и репатриация военного персонала" объяснялась более низкими расходами на поездку в один конец, чем первоначально предусматривалось в бюджете.
The additional requirement of $9,800 for vehicle insurance resulted from the higher than projected costs of local third-party liability insurance. Дополнительные потребности в размере 9800 долл. США по статье "Страхование автотранспортных средств" возникли в связи с более высокими, по сравнению с предполагавшимися, расходами на страхование гражданской ответственности на местах.
In addition to conference-servicing costs, other resources required for servicing the Conference and sessions of the Preparatory Committee are enumerated below. Наряду с расходами на конференционное обслуживание для проведения Конференции и сессий Подготовительного комитета потребуются ресурсы на покрытие указанных ниже расходов.
Control of public spending has been limited because of inadequate wage restraints, overspending, unforeseen expenditures and the use of credits intended for investment to meet operational costs. Контроль за государственными расходами был ограниченным вследствие неадекватных ограничений на размер заработной платы, перерасходования средств, непредвиденных расходов и использования кредитов, предназначенных для инвестирования с целью покрытия оперативных расходов.
The major expense considered is housing, plus other costs due to the diseconomies of living apart. Самыми большими расходами считаются расходы на жилье, а также другие расходы, связанные с раздельным проживанием.
Growth has a high management price, and I am acutely conscious of my responsibility to assess those costs and make the cuts. Рост связан со значительными расходами в области управления, и я остро осознаю свою ответственность за оценку этих расходов и их сокращение.