Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходами

Примеры в контексте "Costs - Расходами"

Примеры: Costs - Расходами
Mr. Lennane (Secretary-General of the Conference) objected that the actual costs in 2010 could scarcely be compared with the estimated costs for 2012. Г-н Леннан (Генеральный секретарь Конференции) заявляет, что вряд ли можно сравнивать фактические расходы за 2010 год со сметными расходами на 2012 год.
These costs combined with additional costs associated with re-establishing full production following fires, sealing areas, and lost equipment have cost the operator a gross $117 million. Эти расходы в сочетании с дополнительными расходами, связанными с восстановлением добычи в полном объеме после ликвидации пожаров, закрытием участков, а также утратой оборудования в целом составили для оператора в целом 117 млн. долл. США.
Swing space costs (including construction and rental of swing spaces), also known as relocation costs, increased by $26.2 million or 7 per cent. Расходы на подменные помещения (включая расходы на строительные работы и аренду подменных помещений), называемые также расходами, связанными с переездом, возросли на 26,2 млн. долл. США, или на 7 процентов.
Thus, when considering the costs of destruction over the costs associated with safe long-term storage and maintenance, destruction tends to be economically advantageous. Поэтому сравнение расходов, связанных с уничтожением, с расходами, связанными с надежным долгосрочным хранением и техническим содержанием, показывает, что уничтожение в большинстве случаев является более выгодным с экономической точки зрения.
UNHCR must strike the right balance between staff and management costs and operational costs, formulate a more flexible and effective human resources strategy, widen the donor base and further strengthen its relationships with NGOs. УВКБ следует найти оптимальный баланс между расходами на персонал и на управление, с одной стороны, и расходами на оперативную деятельность, с другой, выработать более гибкую и более эффективную стратегию в области людских ресурсов, обеспечить увеличение числа доноров и укрепить партнерские отношения с НПО.
Offsetting these savings, however, are costs to the Fund at the old rate for the first quarter 2006, and unanticipated increased costs of the small cap portfolio management. Тем не менее эта экономия перекрывается расходами Фонда по старым ставкам в течение первого квартала 2006 года, а также неожиданным увеличением расходов на управление портфелем активов с низким уровнем капитализации.
It offers qualified manpower to produce quality goods, reduction of production costs by 10 - 15 per cent, and relatively low labour costs and production overheads. Ее преимущества связаны с наличием квалифицированной рабочей силы для производства качественной продукции, сокращением производственных издержек на 1015%, а также с относительно низкими издержками труда и производственными накладными расходами.
Costs identified specifically with a programme are direct costs of that programme. Расходы, отнесенные к конкретной программе, являются прямыми расходами этой программы.
Costs Implementing the above work plan will involve costs for the secretariat. Осуществление вышеуказанного плана работы будет связано с определенными расходами для секретариата.
The reduced requirements were primarily due to lower actual costs for replacement, rotation and repatriation realized through reduced air charter costs; and lower costs for rations due to lower unit prices and transportation costs, and availability of sufficient backup stock. Сокращение потребностей обусловлено главным образом более низкими фактическими расходами на замену, ротацию и репатриацию сотрудников в связи с меньшими затратами на чартерные воздушные перевозки, а также уменьшением расходов на пайки, объясняющимися более низкими удельными ценами и транспортными расходами и наличием достаточных запасов.
The higher requirements were owing to costs for fuel and liability insurance for the 2011/12 period. Увеличение потребностей обусловлено расходами на топливо и страхование ответственности в 2011/12 году.
The additional requirement is mainly due to actual medical evacuation costs for military personnel. Дополнительные потребности в ресурсах обусловлены в основном фактическими расходами на эвакуацию военнослужащих по медицинским причинам.
The Committee was informed, upon enquiry, that the measures were aimed at monitoring post-related costs more closely. В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что эти меры направлены на обеспечение более пристального контроля за расходами, связанными с должностями.
Patients with such ailments must be sent to Europe for treatment, with the attendant risks and costs. Для лечения таких пациентов требуется отправлять их в Европу, с сопутствующими рисками и расходами.
There will be no costs resulting from the attendance in "telecons". Присутствие на "телеконференциях" не будет сопряжено с какими-либо расходами.
Underexpenditures under military contingents were offset in part by additional requirements for civilian personnel and operational costs. Недорасход средств по воинским контингентам был частично компенсирован дополнительными потребностями по гражданскому персоналу и оперативными расходами.
Self-represented staff members impose significant latent costs on the internal justice system in terms of efficiencies, time and use of resources. Самостоятельное представление сотрудниками своих интересов оборачивается существенными скрытыми расходами для внутренней системы правосудия с точки зрения эффективности, времени и использования ресурсов.
The overexpenditure is attributable to higher travel costs than anticipated related to the Working Group on Sustainability. Перерасход объясняется более высокими, чем ожидалось, расходами на поездки в связи с деятельностью Рабочей группы по вопросам устойчивости.
Direct operational costs include provision for the demobilization of 30,000 ex-combatants, comprising management of food and medicine for individuals in camps. Под прямыми оперативными расходами подразумеваются также ассигнования на демобилизацию 30000 бывших комбатантов, в том числе на организацию обеспечения продовольствия и медикаментов для лиц, проживающих в лагерях.
Subsequently, they become recurrent business operating costs after Umoja is deployed in its various phases. Впоследствии они становятся регулярными общеорганизационными оперативными расходами после внедрения «Умоджи» на различных этапах.
Policy measures might be needed to ensure competition and monitor costs. Могут понадобиться политические меры для обеспечения конкуренции и слежения за расходами.
A clear classification between administration and programme costs is the basis for effective cost management. Основой эффективного регулирования расходов является четкое разграничение между административными расходами и расходами по программам.
The variance is attributable primarily to higher support costs than projected on the basis of the revised standardized funding model. Разница в объеме ресурсов обусловлена главным образом более высокими вспомогательными расходами, чем было запланировано согласно пересмотренной стандартизированной модели финансирования.
The reduced requirements for civilian personnel were attributable primarily to lower than budgeted expenditure for salary-related costs for international staff. Сокращение потребностей, связанных с гражданским персоналом, объяснялось главным образом меньшими по сравнению с предусмотренной в бюджете суммой расходами на выплату окладов и смежных расходов на международный персонал.
The reduced requirements were attributable primarily to lower freight costs. Снижение потребностей главным образом связано с меньшими расходами на доставку.