You stay with me, child. |
Ты останешься со мной, дитя. |
I suppose you want a doctor to cure this poor child. |
Полагаю, вам нужен доктор, чтобы излечить это бедное дитя. |
Let me ask you, my child. |
Можно я спрошу тебя, дитя мое. |
You can't do me any harm, my child. |
Вы не можете причинить мне никакого вреда, дитя мое. |
Perhaps she was right, my child. |
Возможно, она была права, дитя моё. |
My child, there's always hope. |
Дитя моё, всегда есть надежда. |
You, my child, have been favored. |
Дитя моё, я тебя любила. |
My child, we can no longer live as rats. |
Дитя мое, мы больше не можем жить как крысы. |
Impossible! My child, your naivety overtops your pride. |
Дитя мое, ваша наивность превосходит вашу гордыню. |
You really are a miracle, my child. |
Ты действительно чудо, дитя моё. |
Ungrateful child, you will thank me for this in one century or the next. |
Неблагодарное дитя, ты скажешь мне "спасибо" в этом или следующем столетии. |
I betrayed my siblings so I could procure this child. |
Я предала свою семью, чтобы заполучить это дитя. |
It was you who tried to steal my child, and for that, you will suffer. |
Именно ты пыталась похитить мое дитя, и за это ты будешь страдать. |
He's just a father trying to protect his child. |
Он лишь отец, защищающий свое дитя. |
You didn't tarry when you attempted to kill my child. |
Ты не мешкала, когда пыталась убить мое дитя. |
I'm afraid not, child. |
Боюсь, что нет, дитя. |
Every child of the machine is born with this knowledge. |
Каждое дитя машины рождается с этим знанием. |
The philosophy of the people, my dear child does not serve to console the weak. |
Человеческая философия, дорогое дитя, не предназначена для утешения слабых. |
After all, I am the gem child. |
Я потерплю, я-то в конце концов избранное дитя... |
She's just a child for pity's sake. |
Она же еще дитя, ради всего святого. |
That is where you are wrong, child. |
В этом ты ошибаешься, дитя. |
But I promise we will return to Roman well before our child enters this world. |
Но я обещаю, что мы вернемся в Рим задолго до того, как наше дитя увидит свет. |
That's what it means, child. |
Вот, что это значит, дитя. |
My dear child, this is only a theory. |
Моё дорогое дитя, это только в теории. |
You do right to be cautious, my child. |
Вы совершенно правы, что осторожничаете, дитя моё. |