Примеры в контексте "Child - Дитя"

Примеры: Child - Дитя
We have moments when I feel so close to you, especially when you're inside me, but then you don't want to talk, and I wonder why you really came for me and took me away from my child. Иногда ты кажешься мне таким родным, особенно когда ты во мне, но потом ты не хочешь говорить, и я не понимаю зачем ты вообще приехал и увёз меня от моего дитя.
It's not a child, it's a club you've given him, Ты подаришь ему не дитя, ты подаришь ему палку,
You'll never escape me, child. Never! Уж от меня ты не уйдешь, дитя.
But, child, don't you want a husband and little ones and... and life about the house? Но, дитя мое, ты не хочешь мужа и малышей... и жизни в доме?
But you... you'd be lost, child, you couldn't stand it. Но ты пропадешь, дитя мое, ты не выдержишь!
What good's creme de menthe, child, when I wanted a piano? Зачем мне мятный ликёр, дитя, мне нужно пианино!
At the heart of it lies intolerance, which is as much a child of ignorance as it is of fear of external knowledge, which frequently encompasses a suspicion that such knowledge may question one's own given . В основе ее лежит нетерпимость, которая в равной степени есть дитя невежества и страха перед внешними знаниями, - страха, зачастую таящего в себе подозрения в том, что такие знания могут поставить под сомнение собственные знания».
Sanctions were not handed down on Ethiopia, not because Ethiopia has been the favourite child of the international community, but because that was the choice of the African Union (AU). Санкции против Эфиопии не были введены не потому, что Эфиопия - любимое дитя международного сообщества, а потому, что так решил Африканский союз (АС).
"Dear child", I am supposed to say, "I didn't know..." "Я не знал, бедное дитя", - должен буду сказать я, -
You have only one way to go, and I am with you. I obliterate myself. I merge into you, my child. Теперь есть только одна дорога, и я пойду с тобой,... я уничтожу себя, я сольюсь с тобой, милое моё дитя,
But do you know how perverse it is that people think you want to celebrate your own existence when you've got a child who's dead? Но знаешь ли ты, как это неправильно, что люди думают, будто ты хочешь праздновать свое существование, когда ты похоронил собственное дитя?
"The calf, the lion and the fatling together, and the little child shall lead them." "теленок, лев, и агнец будут вместе, и малое дитя поведет их."
Just as He sends us famine, hail and heavy rain, the same way has He created you as a terrible example, how low a child can fall, if he does not take care of his soul! Точно так же, как он посылает на землю неурожай, град и ливни, так и тебя он создал как устрашающий пример того, НЗСКОПЬКО НИЗКО МОЖЕТ ПЗСТЬ ДИТЯ человеческое, если оно не заботится о душе своей!
"Striking the drum, playing the flute, on Sundays the innocent child plays on the tatami mat." "Бьёт в барабан, играет на флейте, а по воскресеньям невинное дитя играет на мате татами."
Peace Child International remains committed to its mission of 'Empowering Young People'. Международная организация «Дитя мира» сохраняет приверженность своей миссии по «расширению прав и возможностей молодежи».
I came this close to being called Moon Beam or Moon Child. Меня чуть было не назвали Лунный луч или Дитя Луны.
Name of this princess means "Child of the Moon, Daughter of Amun". Имя принцессы означает «Дитя Луны, Дочь Амона».
Boston away very quickly and Jeffrey's Child jumped out of the gate quickly. Бостон стремительно стартует и Дитя Джеффри вырывается из ворот.
Jeffrey's Child moving into second position from Brooke's Baby. Дитя Джеффри выходит на вторую позицию за Беби Брук.
The Child is never wrong, and he insists Underhay is still alive. Дитя никогда не ошибается... и утверждает, что Андерхей жив.
Child, if witches have agency in this world, it is because of me. Дитя, это из-за меня ведьмы могут колдовать в этом мире.
Child, young man, good day. Дитя, юноша, всего хорошего.
No, it's not you, dear child, Would you mind if I said... Нет, не вы, дитя мое, вовсе нет!
Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. Следи за языком дитя, или нам придется вернуть тебя на детскую площадку.
Child, you know how anxious your guardian is... that you should improve yourself in every way. Дитя мое, вы знаете, как озабочен ваш опекун тем, чтобы вы совершенствовали себя всесторонне.