| I've raised a hand to my child, my reason for living. | Подняла руку на собственное дитя. смысл всей моей жизни. |
| Then you can't imagine how it feels to lose your own child... | Тогда вам никогда не понять, что это значит - потерять свое дитя. |
| And the child of the universe takes its first breath. | И дитя Вселенной делает свой первый вдох. |
| But... I will not take a sick child from his mother. | Но... не могу же я увезти больное дитя от матери. |
| As one gives birth to a male child, she fades and withers like a flower. | Как только рожает дитя мужского пола, вянет и усыхает, как цветок. |
| You're raising your child with love and look how he ends. | Вот растишь и холишь своё дитя И вот как всё кончается. |
| Crying on my shoulder, poor child. | Бедное дитя, плачет у меня на плече. |
| Human child, find the selkie's true coat, then she can sing the song and save us all. | Человеческое дитя, найди настоящую шубку селки, И тогда она сможет спеть свою песню и спасти нас всех. |
| You look wet and tired, human child. | Похоже, ты промок и устал, человеческое дитя. |
| I spoke to Rupert, the other investors, and they all agreed that you're an ambitious, irresponsible child. | Я говорил с Рупертом, другими инвесторами, и они все как один говорят, что ты амбициозное, безответственное дитя. |
| I'm no child to play with such painted dolls. | Я не дитя, чтобы играть с такими крашеными куклами. |
| And I gave you the child you always wanted. | И я дал вам дитя, которое вы всегда хотели. |
| I'm my father's child and not the daughter you never had. | Я дитя своего отца, а не дочь, которой у тебя никогда не было. |
| Don't worry child, your turn will come. | Не бойся, дитя, твой черед придет. |
| All will be well if you tell the truth, child. | Все будет в порядке, если вы скажете правду, дитя мое. |
| There's no need to be ashamed, child. | Вам нечего стыдиться, дитя мое. |
| You must have faith, my child. | Ты должна верить, дитя моё. |
| My child, what did that sinner want? | Дитя мое, чего хотел от тебя этот грешник? |
| My child, this is not much... the rest of my savings. | Дитя моё, это немного... то, что осталось от моих сбережений. |
| Come, my child, you will catch cold. | Пойдёмте, дитя моё, Вы простудитесь. |
| My darling child, I mean, my queen. | Моё милое дитя, Я имею в виду, моя царица. |
| That restaurant was like my child. | Ресторан был для меня как дитя. |
| But this woman is carrying my child. | Но эта женщина носит моё дитя. |
| They want to be Ted and Don's first love child. | Они хотят стать первым дитя любви Теда и Дона. |
| It's never too return to the fold and be forgiven, my child. | Никогда не поздно... вернуться к пастве и быть прощенной, дитя. |