Примеры в контексте "Child - Дитя"

Примеры: Child - Дитя
Since I told you I had a love child that I didn't really have, or since you told me that you're still in love with... С тех пор, как я сказал, что у меня есть дитя любви, которого нет, или когда ты сказала, что любишь...
Tell me Charles When you first met me last night Did you think, Poor Cordelia, such an engaging child grown into a plain and pious spinster, full of good works? Скажите, когда вы вчера меня увидели, подумали вы: "Бедняжка Корделия, была такое милое дитя, а выросла некрасивая и набожная старая дева?"
"You know that the child with blue hair was the good-hearted fairy who had lived in that wood for more than a thousand - " "Ты знаёшь, что дитя с голубыми волосами было доброй фёёй, которая жила в том лёсу ужё большё тысячи..."
It is the marriage of this dual commitment of the wealthy and strong, and the presently poor and weak nations, which carries in its womb the child of a new world, aglow in global peace, development and prosperity. Именно это взаимное обязательство брачного союза богатых и сильных с теми, кто в настоящее время беден и слаб, несет в своем чреве дитя нового мира - мира, освещенного ярким светом глобального мира, развития и процветания.
Because I found out last night about my dad's two-decade-old affair that produced a love child? Из-за того, что я узнала про папин роман 20-летней давности, в результате которого родилось дитя любви?
Come away O human child To the waters and the wild With a fairy hand in hand Ступай, о, дитя чёловёка, к водам и в дикий край с феёй дёржась за руки.
"Thank you, Dr. Montalban, you saved my child", it was worth it. слышу, как они, улыбаясь, говорят "Спасибо, доктор Монталбан, вы спасли моё дитя!" - оно того стоит.
Our Child Screaming Wild... Ты - не дитя своей матери Или отца, ты
Peace Child International Servitas Cameroon З. Международная организация «Дитя мира»
Child of Steve Born 1883 Дитя Стива, рожденное в 1883-м.
The higher the buildings rose, the happier he was... just like a child. которых ты достигнешь словно дитя, стремящееся, всё выше и выше...
Defend, O Lord, this thy child with thy heavenly grace, that he may continue thine forever... and daily increase in thy holy spirit more and more... until he come unto thy everlasting kingdom. Храни и оберегай, Господи, дитя твое, чтобы он оставался твоим навеки... чтобы изо дня в день крепла вера его... пока не войдёт он в вечное Царствие Твое.
Anyone who welcomes this child in My name also welcomes Me. And anyone who welcomes Me welcomes the One who sent Me. For the one who is most humble among you all is the greatest. Кто примет сие дитя во имя Мое, тот Меня принимает; а кто примет Меня, тот принимает Пославшего Меня; ибо кто из вас меньше всех, тот будет велик.
Child of Steve. Child of Steve... Дитя Стива дитя Стива...
Marry, my child, early next Thursday morn, the gallant, young and noble prince, the County Paris, at St. Peter's church, shall happily make thee there a joyful bride. В четверг, дитя мое, в четверг Прекрасный граф Парис, твой нареченный, С утра нас приглашает в храм Петра,
So we are creating Dylan, which is a computational system with an ambitious goal of taking in visual inputs of the same kind that a human child would receive, and autonomously discovering: What are the objects in this visual input? И мы создаём систему "Дилан", это вычислительная система с претенциозной задачей: получать визуальные сигналы, подобные тем, что получает человеческое дитя, и самостоятельно выяснять, какие объекты находятся в поле зрения.
Please forgive what I say You are loving and gentle and good But Papa, dear Papa In your eyes I am still like that child who was lost in a wood Прости мне слова мои - ты любящий, нежный и добрый, но папа, милый папа, для тебя я по-прежнему дитя, заплутавшее в лесу.
Not Your Mother's Or YourNFather's Child, You're Дитя природы, Ужасное дитя,
I'm talking about the First Child, of course! Я говорю про Первое Дитя!
The Child speaks for the dead. Дитя говорит за усопших.
The Child's quite unequivocal about that. Дитя ясно дало это понять.
Child, you cut me to the quick! Дитя, ты удивляешь меня!
Death's Head and the Sickly Child. Мёртвая Голова и Больное Дитя.
Are you cold, my Child? Тебе холодно, Дитя?
Who made HIM the Fourth Child? No! Кто выбрал ЕГО Четвёртым Дитя?