That child owes you his life. |
Это дитя обязано Вам своей жизнью. |
Remind me of your name, child. |
Напомни, как твое имя, дитя. |
Magdalena, it is to you we entrust the profound responsibility to guard and raise the child through time. |
Магдалина, мы поручаем тебе важнейшую обязанность: охранять и воспитывать это дитя. |
You? A unicorn can see deep inside your heart, child. |
Единорог всё видит в глубине твоего сердца, дитя. |
So, sweet child of mine, who's always telling Daddy not to sleep with the help. |
Итак, моё дорогое дитя, кто всегда говорит папочке не спать с прислугой. |
No, instead Your Holiness prayed and Esther became pregnant and she gave birth a beautiful child. |
Нет, вместо этого, Ваше Святейшество, Вы помолились и Эстер забеременела и родила прелестное дитя. |
Like a little babe, a child that I carry in my arms. |
Как малыша, дитя, которого я держу в руках. |
You wish to put our child in the hands of the devil. |
Хочешь отдать наше дитя в руки дьявола. |
If this child is to live, then another, somewhere, must die. |
Если это дитя выживет, то где-то умрет другое. |
That he could send a little child like you... |
Что смог послать такое несмышленое дитя... |
The link between security and development was clear and peace was the child of their union. |
Взаимосвязь между безопасностью и развитием очевидна, и мир - дитя их союза. |
As the Secretary-General has said, peace is the child of development. |
Как сказал Генеральный секретарь, мир - это дитя развития. |
It sprang from our native soil, a true child of our culture. |
Она сложилась на нашей земле, она подлинное дитя нашей культуры. |
Your time will come, my child. |
И твоё время придёт, дитя моё. |
My poor child, you reason like a kid. |
Доченька, ты рассуждаешь, как дитя. |
My child will always be his first choice for the throne. |
Моё дитя всегда будет приоритетным наследником. |
She's with child, and you know there cannot be an heir. |
Она ждёт дитя, а ты знаешь, что наследник не должен родиться. |
You're as innocent about yourself as a child. |
Но вы наивны, как дитя, и не понимаете сами себя. |
Don't let them hang you, my child. |
Не позволяйте им повесить себя, моё дитя. |
If you're wrong, an innocent child dies. |
Если ты не прав, умрет невинное дитя. |
What makes you think the child encountered him? |
Что вас заставляет думать о том, что дитя столкнулось с ним? |
My needs are no concern of yours, child. |
Что мне нужно - тебя не касается, дитя. |
And, child, one last thing. |
Ах, дитя, и еще одно. |
Sit down, have some food and stop sulking like a child. |
Сядьте, положите себе еды и перестаньте дуться, как дитя. |
I'm not a child anymore, grandmom. |
Я уже не дитя, бабушка. |