| You are out of your element, child of Earth. | Ты повторяешься, Дитя Земли. |
| A royal child of Whitespire. | Королевское дитя Белого Шпиля. |
| The earth is trembling, child. | Земля сильно дрожит, дитя. |
| Come here, dear child. | Иди сюда, дитя мое. |
| Did you get some rest my child? | Отдохнули немного, дитя моё? |
| Walk with me, my child. | Пойдём, дитя моё. |
| Good heavens, child. | Святые небеса, дитя моё! |
| Do not be afraid, child. | Не бойся, дитя моё. |
| Come here, my child. | Поди сюда, дитя мое. |
| Bless you, my child. | Благословляю тебя, дитя мое. |
| We have the time child! | У нас Дитя Времени! |
| The last child of Gallifrey is powerless. | Последнее дитя Галлифрея бессильно. |
| Take the child, Sister Sumta. | Возьмите дитя, Сестра Сумта. |
| Poor child has had no relief. | Бедное дитя никак не может успокоится |
| Thy thoughts are as a child. | Ты мыслишь как дитя. |
| The poor child, he got the worst of it. | Бедное дитя пострадало за неё. |
| Do not eat that, child! | Не ешь это, дитя! |
| What's wrong, my child? | Что с тобой, дитя? |
| There, little one. There, child. | Тише, тише, дитя. |
| Sherlock Holmes is a child of my imagination. | Он - дитя моей фантазии. |
| You're skilled, my child. | Ты натренирована, дитя. |
| This is not a human child. | Он - не дитя людское. |
| Headstrong, foolish child. | Своевольное, глупое дитя. |
| There is no other way, child. | Другого пути нет, дитя. |
| Come along, dear child. | Пойдем со мной, милое дитя. |