Примеры в контексте "Child - Дитя"

Примеры: Child - Дитя
But we will let him wear it today, Like a child wearing a costume. Но сегодня пусть потешится ей, как дитя в карнавальном костюме.
This child parented by anyone else, anyone other than you... Это дитя, воспитанное кем-то другим, а не вами...
She was such a dear sweet child, and such a comfort to me when Addie passed. Такое прекрасное, милое дитя, она так поддержала меня, когда Адди не стало.
What troubles you, my child? Что беспокоит тебя, дитя мое?
Sir, I have a child of my own in the Magister's bony hands. Сэр, моё собственное дитя сейчас в костлявых лапах магистра.
Every man, woman, and child will know who we were and how long we stood. Каждый мужчина, каждая женщина, каждое дитя будут знать, кем мы были, и как стояли насмерть.
You're a child who came from the sea Ты - дитя, рождённое морем.
I can't do that, child. Дитя моё, я не могу.
My precious little child, will you become a great poet? Моё драгоценное дитя, ты станешь великим поэтом?
If there's anything in this world that I hold sacred, it's a child's need for love and protection. Если и есть для меня в этом мире что-то святое, так это дитя, нуждающееся в любви и заботе.
Each of us the child may bless with a single gift, no more, no less. Каждая из нас благословит дитя... одним даром... ни больше, ни меньше.
Fear not, my child, absolution will be yours... the moment you kill the descendant of Corvinus, this... Michael. Не бойся, дитя моё, прощение будет даровано тебе... в тот самый момент, когда ты убьёшь потомка Корвинуса, этого... Майкла.
That Conner is the genetic love child of Clark Kent and Lex Luthor? Что Коннер - дитя генетической любви Кларка Кента и Лекса Лутора?
Come away O human child To the waters and the wild Уходи, дитя людей, на берега бушующих морей
Well, if I can reunite this delightful child and her gallant is the reward I'm interested in. О, если я смогу воссоединить это очаровательное дитя с ее отважным отцом - это для меня будет лучшей наградой.
I've a child to support, another on the way. Мне нужно растить дитя, скоро родится еще одно.
How old are you now, child? Сколько тебе теперь лет, дитя?
You have gotten no child, no, not even from one of your slaves. Ни одного дитя так и не вышло у тебя, ажно ни от одной из твоих рабынь.
There's so much you do not know, child. ты так многого не знаешь, дитя.
You did the exact same thing, faked your own death to get your child away from him. Ты сделала то же самое: инсценировала свою смерть, чтобы уберечь от него своё дитя.
The child, to destroy him! И дитя, который его уничтожит!
The child in you can't see how things are, but how they can be. Дитя в тебе не принимает настоящее, но хочет будущее.
What do you want, child? Чего тебе тут надо, дитя?
No. I'm having this very young feeling because you... are a child. Это детское чувство появилось, потому что ты дитя.
Like the child I put in your mother... or the freedom you brought Gamora. Как дитя, что я дал твоей маме, или свобода, которую ты даровал Гаморе.