Примеры в контексте "Child - Дитя"

Примеры: Child - Дитя
Why are you so fearful, my child? Почему ты боишься, дитя мое?
Highest-paid child star in television history? Самое высокооплачиваемое звёздное дитя в истории ТВ?
And if I find that you are trying to corrupt my firstborn child, I will bring you down, baby. И если я узнаю, что ты обманываешь мое дитя, я устрою тебе кучу проблем.
No I haven't child, no. Нет, не решил, дитя мое, нет.
It's all right, my child, no one wants to harm you. Все в порядке, дитя моё, никто не причинит тебе зла.
But why not, my child? Почему же нет, мое дитя?
But I can imagine how rewarding it must be to be a parent, see your child grow up and become successful. Но я могу представить, как приятно быть родителем, видеть, как твое дитя растет и достигает успеха.
All my family are dead but you, child Gemellus and that Claudius that's uncle. Все мои родственники уже мертвы, кроме тебя и этого дитя, Гемеллия. Да ещё твоего дяди Клавдия.
Because I am not of this reality, child! Потому что я не из этой реальности, дитя!
My dear cousin... I, like a child, will go by thy direction. Кузен мой дорогой, я как дитя, готов идти, куда ни поведешь.
And you, sweet child, is one of the few that will turn into a chrysalis. А ты, дорогое дитя одна из немногих, кто преображается через личинку.
Get to know... what that child wants the most. Узнай... чего дитя хочет больше всего?
It must be that child's fate to die every full moon. судьба у этого дитя такая - умирать каждое полнолуние.
And who are you, human child? И кто ты, человеческое дитя?
I may be twice your age, child... but I'm well-endowed... as evidenced by my estate. Может, я и старше раза в два, дитя, но я хорошо обеспечен, о чём свидетельствует моё имение.
No matter child, the name: Не важно, дитя, название,
Well, it's terrible, child. Ну, он ужасен, дитя!
Just do as he says, child! Просто сделай, как он говорит, дитя!
Yes, I don't see why not my child. Да, почему бы нет, дитя моё.
My child there is one more thing you can do to help me. Дитя моё, мнё нужна твоя помощь ещё в одном деле.
How wise you are, little child! Сколько в тебе знания жизни, дитя моё!
My child, we may be evolved, but deep down... we are still animals. Дитя моё, мы эволюционировали, но в глубине души мы всё равно животные.
My child... why do you enslave yourself? Дитя моё, почему ты дала поработить себя?
Well, then, use it, my child! Хорошо, тогда используй его, дитя мое!
My dear child, if you're going to be with us for any length of time, you'll have to do something about that English of yours. Дитя мое, если ты собираешься быть с нами в течение длительного времени, тебе придется что-нибудь сделать с твоим английским.