| Evelyn was trying to hide this child. | Эвелин пыталась спрятать свое дитя. |
| You'll get onto it, child. | Ты разберешься, дитя. |
| Dare whimper like a child(!) | Осмеливаешься рыдать как дитя! |
| Why have you come here, my child? | Зачем вы пришли, дитя? |
| You have taken something, child. | Ты кое-что забрала, дитя. |
| But you're just a child. | Ты ж просто дитя. |
| Bless you, child. | Благословляю тебя, дитя. |
| Bring forth the child. | Подведи ко мне дитя. |
| You would leave your child? | ТЫ оставишь свое дитя? |
| I'm sorry, child. | Мне жаль, дитя. |
| I'm not your child! | Я не ваше дитя! |
| Thank you, my child. | Спасибо тебе, дитя мое. |
| Welcome, my child. | Добро пожаловать, дитя мое. |
| Come here, my child! | Иди сюда, дитя моё! |
| What's wrong, my child? | Что случилось, дитя моё? |
| John, that's an innocent child. | Джон, это невинное дитя. |
| Whose child did you raise? | чьё дитя вы растили? |
| All right, child. | Не бойся, дитя. |
| Hurry, my child, hurry! | Поспеши, дитя, поспеши! |
| Spare this dear child! | Запасные этот милое дитя! |
| An eternal child of darkness? | О, вечное дитя тьмы? |
| Come, join me, my child. | Присоеденийся ко мне, дитя. |
| What ails you, child? | что беспокоит тебя, дитя? |
| No, my dear child. | Нет, милое дитя. |
| Speak freely, child. | Ничего не бойся, дитя. |