Примеры в контексте "Child - Дитя"

Примеры: Child - Дитя
But then, what do we call this poor child? Но как, в таком случае, назвать это бедное дитя?
And also comes to mind is, native to the child's father beater! И придет же в голову такое, чтобы дитя родное било отца!
There are darknesses in life, my child... and there are lights. В жизни, дитя мое, есть тьма, и есть свет.
This sordid affair lasted six years, and when they split, they left behind a love child... Эта грязная интрижка продлилась шесть лет, а после нее осталось дитя любви... Додж Вайпер
"Delightful child." "Gallant father." "Очаровательное дитя! доблестный отец!"
No matter what, he will be a child of France. Что бы ни случилось, твоё дитя - это дитя Франции.
There is nothing you can do to hurt me, child. Там ничего нет ты не можешь сделать мне больно... дитя мое
"Peace be with you, my child..." "Иди с миром, дитя моё..."
I'm sure he loves me dearly, as any father loves his child, his baby boy. Я уверен, что он любит меня всем сердцем, как любой отец своего ребёнка, своё дорогое дитя.
I don't want to ply you with questions, child, but if I do not ask them, I fear we shall not find answers. Я не хочу засыпать тебя вопросами, дитя мое, но если я не задам их, боюсь, мы не найдем ответов.
Make holy this water which You have created, so that Your child may be born again! Освяти эту воду, сотворённую тобой, чтобы твоё дитя могло снова народиться!
'Demons run but count the cost 'the battle's won but the child is lost. Демоны бегут, но какова цена - дитя украли, хоть и выиграна война.
"My child, what are you doing here?" «Дитя моё, что ты здесь делаешь?»
But you, you have a child now, I've heard. Но я слышал, у вас есть дитя.
From the way I love this child you ought to know how I would've loved his elder brother had he proved worthy of any mother's affection. По тому, как я люблю это дитя вы могли бы знать, как я любил бы его старшего брата будь он достоин привязанности матери.
And what is here is Henry Tudor, this child! Сейчас это Генрих Тюдор и это дитя.
Do you think I am a child, to be first whipped and then petted? Вы считаете, я дитя, которое впервые высекли, а затем приласкали?
You, my dearest... my favourite child? Ты, мое дорогое мое любимое дитя?
Human child, do you know where the selkie's coat is? Человеческое дитя, ты не знаешь, где селкина шубка?
And then when Savi and I were trying for so long and it didn't happen, I just... I figured it was the universe's way of protecting some innocent child from having me as a father. И когда мы с Сави так долго пытались, и этого не произошло, я просто подумал, что Вселенная защищает невинное дитя от такого отца, как я.
Gone, gone where, child? Она ушла? Ушла куда, дитя?
How can I feel comfortable sending my child to a place like this? Могу я со спокойным сердцем отправлять свое дитя в такой садик?
Come along, quickly, quickly child! Пошли отсюда. Быстро! Быстро, дитя мое!
Good luck, my child, good luck. Удачи, дитя моё. Удачи.
I have no idea, my child, but until I say otherwise, we continue the search. Понятия не имею, дитя мое, но пока я не скажу иначе, мы будем искать.