I cast out my parents, left my child... |
Я отверг родителей и оставил свое дитя. |
So you go after that title, child. |
Так иди и возьми этот титул, дитя. |
He's discovered another child, a dark one. |
Он нашел еще одно дитя, темное. |
I plan to raise your child right here in this fort. |
Я планирую вырастить твое дитя в форте. |
You're too modest, child. |
Ты преуменьшаешь свою роль, дитя. |
Poor, dear, suffering child. |
Несчастное, милое, страдающее дитя. |
I believe He placed this child in your care for a reason. |
Я верю, что он поручил это дитя вашей заботе не просто так. |
Well, my dear child, stop worrying. |
Да, дитя, не волнуйся. |
And you, child, shall be my disciple. |
А ты, дитя, станешь моей ученицей. |
The child and the man have gone beyond our world. |
И дитя, и муж ушли за прёдёлы нашёго мира. |
You know that will never happen, child. |
Ты знаешь что этого не произойдет, дитя. |
As for the rides, any innocent little child getting on one could be maimed or worse. |
Что до аттракционов, любое невинное дитя на них определённо покалечится или того хуже. |
That happens sometimes when you're the child of immigrants. |
Такое бывает, когда ты дитя иммигрантов. |
A child could deduce why you're here. |
Даже дитя поймёт, зачем ты здесь. |
A handshake'll do, my beautiful child. |
Я могу пожать руку, моё прекрасное дитя. |
We're about to take this child from her safe, warm home. |
Мы собираемся забрать это дитя из её безопасного, тёплого дома. |
Caley has dreamt of every child born into this family. |
Кейли прорицала каждое дитя в этой семье. |
Here, have a snack, child. |
Вот, держи вкусняшку, дитя. |
You are a child brimful of duty and good principle. |
Ты - дитя уважения и моральных норм. |
You have been a great comfort, my child. |
Ты была огромной поддержкой, дитя мое. |
Poor child never knows what to wear. |
Бедное дитя не знает, что одеть. |
You told a child she was hexed. |
Вы сказали, что дитя проклято. |
Quickly, human child, before the owls return. |
Быстрей, человеческое дитя, пока совы не вернулись. |
You look wet and tired, human child. |
Ты выглядишь промокшим и уставшим, человеческое дитя. |
That a child has to kill his own father... |
Как может дитя убить своего отца... |