| Don't worry, my child one's never alone in life, if you want... | Не горюй, дитя мое никто не остается одиноким. если хочешь... |
| This is a sin, my child I explained it so you can avoid it... | Это грех, дитя мое я объяснил тебе, так что, теперь будешь избегать его... |
| You know how kind I am, my child. | Вы знаете, как я добра, дитя моё. |
| Yes, my child, I said you should see in the form of your Superior. | Да, дитя моё, я сказал - с Сатаной... которого вы увидели в облике Вашей настоятельницы. |
| Rest is your decision but my child I wont be able to rest in peace if I leave you here alone. | Прими решение сама но дитя мое, я усну неспокойно если оставлю тебя здесь одну. |
| Are you the secret love child of Wayne Rooney and Susan Boyle? | Может ты незаконное дитя любви Уэйна Руни и Сюзанны Бойл? |
| Gyda, what is it, child? | Гида, что случилось, дитя? |
| She tried to kill it, her own child. | Она хотела убить его, собственное дитя! |
| How do you get there, murdering your own child? | Как вы до такого дошли, убить собственное дитя? |
| Emmanuel Jal: The music of a war child | Эммануэль Джал: о чём поёт дитя войны |
| May I present my child to you? | Могу я представить вам свое дитя? |
| My child, what are you doing down here? | Дитя, что ты здесь делаешь? |
| And now, before we wrap this up, the child that you all helped bring into this world has something to say. | И, прежде чем мы закончим... дитя, которому вы помогли прийти в этот мир... скажи пару слов. |
| Can you just please try to look at this with the innocence of a child? | Можете вы, пожалуйста, просто попытаться посмотреть на это с невинностью дитя? |
| Who would steal an innocent child? | Кому в голову придет похитить невинное дитя? |
| ! As a monster who could murder an innocent child? | Монстром, который может убить невинное дитя? |
| What's wrong, my child? | Дитя мое, что с тобой? |
| Her friends are my friends, child. | Ее друзья - мои друзья, дитя. |
| I haven't existed for two centuries to be brought down by a child. | Не для того я жил 2 века, чтобы меня победило дитя. |
| It sounds like my baby is no longer a child. | Судя по речам, моё чадо более не дитя неразумное. |
| How may I help you, my child? | Как я могу помочь тебе дитя мое? |
| You know what you have done, child? | Ты знаешь, что случилось, дитя мое? |
| You truly wish to save me, my child? | Ты вправду хочешь спасти меня, дитя моё? |
| I scared you, my child! | Я испугал тебя, дитя моё! |
| My child, shall we journey to your home? | Дитя мое, отправимся к твоему дому? |