| Please, Mr. Costello, I always loved Bonny like he was my own child. | Прошу, мистер Костелло, я всегда любила Бонни, как собственное дитя. |
| Here you go, my child. | Вот, держи, моё дитя. |
| The first sounds that a child hears should not be from an audio disc. | Первый звук, который услышит это дитя, должен быть живой музыкой. |
| I'm bringing an evil child into this world. | Я принесу в этот мир дитя зла. |
| It's out of my hands, child. | Это не в моих силах, дитя. |
| I cannot, in good faith, hand over this child to you. | Я не смогу добровольно вручить это дитя тебе. |
| No matter what, that child dies tonight. | Что бы не случилось, сегодня это дитя умрет. |
| You can go home, child. | Ты можешь идти домой, дитя. |
| That child to whom you refer so affectionately is the most powerful witch in New Orleans. | Это, как ты мило назвал ее, дитя - самая могущественная ведьма в Новом Орлеане. |
| Chimene... you are my only child. | Химена, ты мое единственное дитя. |
| The poor child clearly loathed her. | Бедное дитя пылало от ненависти к ней. |
| Answer me when I address you, child. | Отвечай мне, когда я спрашиваю, дитя. |
| Do I look like a child? | Я что, выгляжу как дитя? |
| I called it the honey child, because she's the honey child now. | я назвала это дитя милашка, потому что она теперь дитя милашка. |
| Because sight unseen I know that I will love you because you are my child and the child of the woman that I love more than life itself. | Потому что, даже не видев тебя я знаю, что буду любить тебя потому что ты мое дитя и дитя женщины, которую я люблю больше, чем саму жизнь. |
| Your grand aunt is a bit cracked, my child. | Твоя тетка немного сошла с ума, дитя мое. |
| That'll do extremely well, child. | Это было замечательно, дитя мое. |
| He doesn't hate you, my child. | Он не ненавидит тебя, дитя моё. |
| Lord, as we commit this child's body to the earth, may we ask it be the last child you strike down so mercilessly. | Господи, предавая тело этого ребёнка земле, можем ли мы молить тебя, чтобы это дитя было последним, кого ты покарал столь жестоко? |
| Say the words, child, if a child you be! | Повторяй, дитя, если ты оно! |
| But don't misunderstand... your child is at risk, and always will be, as the son of the king. | Но не поймите меня неправильно... ваше дитя находится в опасности, и всегда будет, потому что он - сын короля. |
| Love child, different from the rest | Дитя любви, отличающийся от других. |
| Praise the child digging in the sand, singing her song: | Воспеваю дитя, копающееся в песке и поющего свою песню: |
| But what of the Rose child's mind? | А что с разумом дитя Розы? |
| I might almost be your father, child | Я бы мог быть тебе вместо отца, дитя |