| The Fourth Child was conveniently found at just the right time. | Очень удобно, что Четвёртое Дитя было "найдено" вовремя. |
| I understand that African Child was commercially disappointing. | Я понимаю, что Африканское Дитя было коммерчиским разочарованием. |
| I saw your command ship fly into the jaws of the Nightmare Child. | Я видел, как твой флагманский корабль улетел в пасть Дитя Кошмара. |
| Child they will cut off my head and perhaps make you King. | Дитя... они отрубят мне голову... и, возможно, сделают королем тебя. |
| Child, the family of Royce awaits thine RSVP to their bountiful Thanksgiving feast. | Дитя, семья Ройс ожидает отклика на своё приглашение на обед по случаю Дня благодарения. |
| Child, you might know where you are. | Дитя, может, ты знаешь это место. |
| Wild Child recently demonstrated that his powers had returned as well as previously erased memories. | Дикое Дитя вскоре продемонстрировал, что его силы вернулись вместе с ранее стертыми воспоминаниями. |
| Wild Child was subsequently pardoned under unrevealed circumstances and given membership in the new Gamma Flight. | Дикое Дитя был в дальнейшем выпущен по неизвестным причинам и стал участником нового Гамма Отряда. |
| Albus is one of the main characters in the two-part stage play Harry Potter and the Cursed Child. | Альбус является одним из основных персонажей спектакля «Гарри Поттер и Проклятое дитя». |
| In order to fulfil her destiny, the War Child must die. | Чтобы исполнить своё предназначение надлежащим образом, Дитя Войны должно умереть. |
| Here's to the Queens Child Project. | За проект "Дитя Квинса". |
| Child, you may name your side. | Дитя, теперь ты можешь назвать свой клан. |
| As you know, only a Child Of Earth can wear the crown of the High King. | Как вам известно, лишь Дитя Земли может носить корону Верховного Короля. |
| "Mayor's Secret Love Child". | "Дитя тайной любви мэра". |
| We have risked much bringing you here, Time Child. | Мы очень рискуем, приведя тебя сюдя, Дитя Времени. |
| Child, I could kill you 100 ways. | Дитя, я могу убить сотнями из способов. |
| Child, I must speak to you. | Дитя моё, нам надо поговорить. |
| Child, please tell our guests that we will join them presently. | Дитя моё, скажи гостям, что мы скоро к ним присоединимся. |
| Child, my man once did your father a great wrong. | Дитя мое, мой муж однажды крепко насолил вашему отцу. |
| Child, I know what I'm talking about. | Дитя мое, я знаю, о чем говорю. |
| Peace Child International (special, 1997) | Международная организация «Дитя мира» (специальный, 1997 год) |
| Child, your father arrives any moment! | Дитя, твой отец приедет с минуты на минуту! |
| Child, why have you come here? | Дитя, зачем ты пришел сюда? |
| That is not the Astral Child, it's an interfering spirit! | Это не Астральное Дитя, вмешался какой-то дух! |
| Child, where did you get this? | Дитя, где ты это раздобыла? |